正文

白岩鬆是中國媒體的良心

(2015-06-20 21:25:08) 下一個

 

九一一事件的時候,白岩鬆使用了“中立的詞匯”向觀眾提出了振聾發聵的提問:“是什麽原因讓這些二三十歲的的青壯年架起了飛機撞塌了樓”?

德州外口慘案的時候,白岩鬆使用了“中立的詞匯”向觀眾提出了振聾發聵的提問:“是什麽原因讓這些八十名男女老少堅守五十一天端起了槍”?

三地胡克學校槍擊案的時候,白岩鬆使用了“中立的詞匯”向觀眾提出了振聾發聵的提問:“是什麽原因讓一個老師的孩子對著學生們端起了槍”?

維州理工大學槍擊案的時候,白岩鬆使用了“中立的詞匯”向觀眾提出了振聾發聵的提問:“是什麽原因讓一個韓國人後裔對著同學們端起了槍”?

最近南卡教堂槍擊案的時候,白岩鬆使用了“中立的詞匯”向觀眾提出了振聾發聵的提問:“是什麽原因讓一個青春少年對基督教徒們端起了槍”?

隻有有了這樣的鋪墊我們才能理解為什麽白岩鬆是中國媒體的良心,為什麽白岩鬆使用了“一個非常中性的說法”向觀眾提出了振聾發聵的提問:“是什麽原因讓這 個五十多歲的老漢端起了槍”。當有人質疑為什麽白要使用“五十多歲的老漢”而不是“犯罪嫌疑人”的時候,白理直氣壯地辯解說:“當所有事實未清楚的時候,必須首先采用中立的詞匯,這是新聞的準則。”

我不是新聞業者,不知道在知道這個“五十多歲的老漢端起了槍”槍殺警察之後為什麽不能稱其為“犯罪嫌疑人”?而什麽時候“犯罪嫌疑人”又變成不是“中立的詞匯”了?這種有意煽動社會仇恨的新聞人是可恥的,是沒有良心可以拷問的,不管是不是自以為是良心,或者涼心。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.