野貓/瞎貓夫妻貓店

瞎貓愛思考喜讀書,野貓善行動尚自然。
個人資料
也貓 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

時光小旅館(Hotel on the Corner of Bitter and Sweet) by Jamie Ford

(2020-05-25 22:33:31) 下一個

西雅圖人寫的以西雅圖為背景的曆史故事,二戰期間羅密歐與朱麗葉的美國版本,加上書中熟悉的街名,略知一二的曆史都讓我對這本書有了興趣,用了兩天時間讀完。

愛情故事向來是文學家們慣用的利器,但純粹的愛情小說既不真實也無深度,好的文學作品以愛情為主線反映的是曆史,展現的是社會生活。小說中少男少女是第二代移民,他們所屬的原住國是中日戰爭中的對立國,他們的交往自然處於非常困難的境地。

作為老一代移民,他們的社交活動基本局限在本族裔之間,所以在美國這個移民國家的很多地區形成了中國城、日本車、意大利城、荷蘭村、德國村……,西雅圖的日本城和中國城比鄰而居但老死不相往來。如今戰爭已是遙遠的往事,種族隔閡越來越淡化,我們這一代移民工作時還會和各色人等交往,退了休又縮回了華人圈。常去中國城吃飯購物但不知旁邊就是日本城,也不會對日本城有興趣。可在書中少男少女結識的年代,除了族裔之間的隔膜,中日之間的戰爭已進行了十年之久而且異常的慘烈,在這樣的特殊時期作為在美籌款支援抗戰的華人家庭自然無法容忍兒子和日本女孩談情說愛。

作為老一代移民,他們在異國聚族而居,很難融入當地社會,華裔日裔的後代都在自己族裔居住區建立的學校就讀,或送回祖籍完成學業。戰爭動亂交通阻隔,使得回鄉困難重重。麵對各種困境老一代移民開始意識到有必要讓自己的後代成為美國人。書中的華裔少年在父親的安排下進入美國白人孩子的學校就讀,是這個努力的第一步。而日本女孩的父母為了表示他們對美國的忠誠,也將自己的女兒送進了美國人的學校,少男少女為了父母的心願:做美國人而在學校相交相識相愛。

二戰中美國的敵對國是德、意、日軸心國,但美國政府隻對日裔采取了極端措施,珍珠港事件日本直接對美國發動的攻擊是個理由,但種族歧視是其中的重要因素。早在1919西雅圖地區的商人就成立了《反日聯盟》(Anti-Japanese League)。

二戰前西雅圖地區日裔人口已達到8448,當時西雅圖地區總人口368583,日裔是當時人口最多的少數民族族群。日裔在西雅圖東部地區的農業勞力占90%,他們的農產品在市場占了75%的份額。

珍珠港事件後美國參戰,所有日裔都被當作間諜嫌疑對待,以此為由日裔美國人無論老幼一律送入集中營,西雅圖的日裔其中7000人送到內陸的Minidoka Relocation Center in Idaho的荒漠之地集中管製。還有正在UW就讀的450個大學生也被強製退學送往集中營。

中國雖說是美國的盟軍,但華裔美國人的地位並沒有因為中美友軍的關係而有多大的改善。華裔和日裔在白人孩子的學校裏並沒有太大區別。這不僅僅因為他們在長相上無法區分,而是因為他們同樣是不被接納的少數族裔。為了保護自己男孩的父親讓他佩戴“我是中國人”的胸章,這隻能是法律層麵上保護,避免男孩被送進集中營。學校裏的他除了被孤立還受到欺淩,這也促成了少男少女走到一起。

剛剛看了《奇風歲月》(Boy's Life),書中的男孩和本書的主角都是是12歲,可以看到不同的boy's life,前者的書能感受童年的氣息,雖然是孩子的生活,孩子的語言,似乎是寫給少年兒童的書,可仍然擁有眾多的成年讀者,因為每個人都從童年走向成人世界,那共同的成長經曆會引起共鳴。當然不同的曆史環境會有不同的成長曆程,缺乏可比性,隻是時光旅館裏的少男少女是成年人筆下的故事,缺少那個年齡的味道,盡管戰爭會讓人早熟,可孩子終歸是孩子,他們之間的對話比較蒼白,這是我不滿意的地方。向我推薦此書的網友說:“我也偏愛奇風歲月。我想 可能因為作者的亞裔背景,真實寫出了中國家庭裏彼此沒有感情外露沒有感情表達和交流的關係,以及中國文化裏孩子缺少美國孩子那種無憂無慮的童年。加上戰爭移民這樣大背景,更加深了中國孩子早熟的特性。”她的評論很到位深有同感。

在學校裏無法與人交往,回到家又不能與父母交流,這是何等的孤獨,那是一個少年所能承受之重。這是中國移民家庭普遍存在的現象,我在努力的做好自己,避免成為隻知道噓寒問暖的媽媽,可我的英文不夠好,孩子的中文日益退化,當然不僅僅是語言上的障礙,我們看不同的書,電影電視,我從不去聽搖滾音樂,不看美式橄欖球賽……,我仍然無法和女兒進行深層次的交流。

書中描述了兩國交戰中作為移民的困境,當前新冠病毒在武漢爆發引爆一場全球災難,各地歧視華人事件時有報道,作為華裔該如何應對?參加民主黨總統人競選的楊安澤,為自己的華人血統而慚愧真是大可不必,連美國政客都能把極權政府和人民分開,作為華人可以因為有這樣的統治者憤怒,卻沒有必要為華人血統不安,如果連這點定力都沒有也就不要參政了。現在的華裔移民在此不是生活所迫,既然選擇在這裏定居當然要關心熱愛這裏的社區,不要幻想在美國實現中國夢。歧視總會有,但我們不是活在舊社會,是現代民主國家。二戰是民主對極權納粹的戰爭,民主國家和極權國家相比,日裔美國人在美國受到的迫害是反間諜擴大化連累無辜夾帶種族歧視,和德國納粹的集中營對猶太人的種族滅絕屠殺不是一個級別,也有少數美國白人同情幫助日裔美國人,隻是著墨不多,戰後裏根政府進行了糾正並進行了經濟賠償。新冠病毒流行期間有反華事件發生但不成氣候,立即遭到輿論譴責,我沒有被歧視的焦慮。

這是英文版的封麵,中文版書名的翻譯很貼切也傳神。來美30多年還是看中文書過癮,看到喜歡的書我會找英文原著向女兒推薦一下,以便多一條和女兒溝通的橋梁,十有八九她不會看,但我盡力了。

看了這本書突然想起我曾經走過的一條步道,名子叫日本人溪穀(Japanese Gulch)。當時就納悶這步道和日本有啥關係?疑問一閃而過走完路也就忘之腦後。因為這本書我有了了解它的興趣,上網查了一下,原來這一帶曾是木材公司(Crown lumber)的地盤,公司為150個日裔工人提供住房因此得名。

疫情蔓延宅在家裏已三個月依然看不到曙光,心靈雞湯常說“身體或靈魂一定要有一個在路上,讀書或旅行”,不能出門走路,就讓靈魂放飛吧。

總結一下書中所述:

二戰期間美國政府對日裔美國人的迫害

種族歧視

華人移民家庭兩代人的交流困境

族裔之間的隔閡

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論