《老炮兒》實在不是一部能和孩子們一起看的電影。
盡管看之前我知道有髒話,又盡管我家孩子們都已經是高中生了。
但片中各種淬不及防出現的場麵,仍讓我尷尬不已。
比如猥瑣的性場麵,未遂,而且毫無美感可言。至於為什麽未遂? 因為他有心髒病或者他老了,很多事做不了?……這不是能跟高中生掰扯的話題。
海量的髒話,不知道如何翻譯。而字幕中的英文翻譯與演員口語出入很大,有些翻譯根本是隔著八層衣服撓癢癢,比方說:
跟你孫子似的/Like a little bitch
現在這幫小兔崽子/The little punks these days .
王八蛋兜不住自己就回來了/Let this hopeless kid come back himself.
你他媽的是猴子請來逗比的嗎?/Did someone hire you to monkey around with?
慫顛顛(慫蔫壞)二尾子(不男不女)樣兒/your soft ,sissy look
誰脫褲子把他露出來了這是?/Who took their pants off and let him show?
……
我理解翻譯髒話的難處,直譯,讓不同語言的人們理解為什麽“孫子”“小兔崽子”“王八蛋”“二尾子”…… 是罵人話,根本就是蜀道難啊。
再比如,大量出現的公共場合抽煙鏡頭;
無證擺攤,明明是違法,警察揍人,反遭戲謔;
事涉綁架非法拘禁,明明是嚴重犯罪為什麽不報警?
有人跳樓,緣何圍觀起哄者眾,有同情心者少;
主人公倒地,為什麽沒有人施以援手?
……
這一切,都很難讓不同文化背景下的人們理解,尤其是孩子們。
美國電影實行分級製,有五個級別。走進電影院之前,我們就知道這部電影適合什麽樣的人看。
G 是誰都能看的意思,比如迪斯尼動畫片《公主與青蛙》。
PG是“建議家長指導”,迪斯尼3D動畫《愛麗絲夢遊仙境》是PG。
PG-13則是警告家長,影片可能有不適合13歲以下兒童觀看的內容,比如不算嚴重的暴力、裸體、性感、粗話等等。隻要影片有吸食不健康東西的內容(比如抽煙),至少就會定為PG-13。但這個級別不是說13歲以下兒童一概不許觀看,而是提醒家長要多留意。2009年風靡全球的3D大片《阿凡達》2010年上映的3D影片《人 神 魔戰》都是PG-13。
R級是限製級。17歲以下的孩子必須由家長陪同觀看。R級電影中存在有不太露骨的性場合、不太嚴重的暴力以及吸食不健康東西並且還會混雜有髒話,對於17歲以下的孩子容易造成誤導,因此需要家長或者成年監護人陪同觀看。比如《肖申克的救贖》《逃離拉斯維加斯》以及2010年贏得奧斯卡獎的影片《拆彈雄心》都是這類限製級電影
最為少兒不宜的是NC-17 ,是禁止17歲以下未成年人觀看。此類電影並不意味著“淫穢”或者“色情”但影片中的暴力、性場景、吸食不健康東西場景、或者變態、大量髒話內容可能會超出未成年人的承受能力。
隻有老少皆宜的電影才能吸引人們攜家帶口來電影院。為了保證上座率,許多電影院都不放映NC-17級電影。而製片商為了防止影片級別被定高,影響票房收入,也會自操剪刀,刪剪鏡頭
電影《老炮兒》如果按照美國電影分級法分級的話,大抵屬於R級或者NC-17。即限製級或者禁止17歲以下青少年觀看的級別。