美國閑事

美國閑事 美國閑人 美國閑情
正文

跟鳥兒說中文

(2014-10-30 15:24:27) 下一個
 
斯拉夫人後裔馬克從書包裏掏作業,作業沒掏出來,一包擠壓得看不出形狀的白麵包先掉了出來。
我說:“你的午飯,這是?”
“不是我的午飯,是鳥沒吃完的早餐。”他把幾張起皺的作業紙放在桌子上,又把那袋歪七扭八的麵包塞回書包裏。
“鳥的早餐?”
“嗯,今天跟鳥的談話時間短了點,這是他們沒吃完的早餐。”
“鳥兒,樹上飛的?“
“當然是樹上飛的,水裏遊的那叫魚。”馬克沒有開玩笑的意思。
“你,養鳥?”
“我不養鳥,我喂鳥。”
“校園裏的鳥?”
“不是校園裏的,是公園裏的。”
“你家附件公園?”
“也不是,離我家不近但也不能算遠。走路要二十分鍾。我每天早上六點過去,七點離開。公園裏有個湖,湖邊有亭子,日本式的。小鳥不少,大的鴨子大雁鵝也不少,所有的鳥都認得我,我也認得他們。”
“你每天去喂,他們當然認得你。”
“不是因為我每天喂才認得我,是因為我每天跟他們說話。”
“說話?跟鳥?”
“嗯,說話,用中文說。”
“中文,你跟鳥兒講中文?”我想起我的同胞們也會稱呼英語是鳥語。但馬克完全沒有調侃的意思。
“每個鳥兒都聽得懂我的中文。你看我在教室裏說得好吧?那是我每天跟鳥兒們演講中文練出來。的。”
“堅持不易。”
“也不難,刮風下雨我都沒間斷過。去年冬天,雪最大的時候大,我也去給鳥兒們講中文,我若不去,那些不去南方的鳥兒們會挨餓也會寂寞的。”
馬克收好書包,戴上帽子。走到門口又轉身說:“感恩節快到了,我要在感恩節的時候,給自己買一個IPAD做聖誕節禮物。這樣我給鳥們講中文的時候,就不用總是帶一大摞紙,或者帶一厚本書了。雨雪天,傘不夠大,紙書容易打濕。
 
能講六種語言的馬克七十五歲了,是我的前同事,一位退休的西班牙文老師。退休後的馬克在一間生產汽車座椅的公司做半工兼職,同時回學校修中文。
馬克有個兒子,兒子有輕度智障。
馬克太太患有老年癡呆,去年入住有醫護照料的老年公寓。
馬克每天早上跟鳥談完話後,得送兒子去一間食品工廠做簡單包裝工。
黃昏時,接完兒子再去老年公寓陪已經不怎麽認得他的老伴兒吃晚飯。
就像我們喜歡電影、戲劇,喜歡遊泳、打球一樣,馬克喜歡外語,他說學習外語是他的一種嗜好。
看見馬克,我的關於人生艱難,活著不易的話都不好意思感歎出來。
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.