The term Anglo-Saxon is a relatively modern one. It refers to settlers from the German regions of Angeln and Saxony, who made their way over to Britain after the fall of the Roman Empire around AD 410
德國民族(的一員)(通過入侵)大量湧入英國,成為英國的主要人口,之後上千年發展壯大,政府世界(英帝國是曆史上最大的帝國),延伸出下一個世界第一強國,美國。這就是盎格魯撒克遜的故事。今天我們說英國人(English),反而是指盎格魯人和盎格魯後裔(Angelcynn ,family of the Angles)。
也許曆史過長,英國曆史上盎格魯撒克遜不總是那麽輝煌,外來雜種多了?威廉大帝(威廉一世,William the Conqueror)征服英國之後法國諾曼人一直統治英國,英國宮廷說的是法語,不是英語,亨利四世是第一個用英語來鞏固自己造反(篡位)基礎的貴族,最後直到跟英國人融成一體,說盎格魯撒克遜被混的亂七八糟也是可能的。
考古學家Duncan Sayer,以及上麵提到的James M. Harland,都指出盎格魯撒克遜作為一個文化現象是19世紀才大舉興旺起來的,側麵是英國帝國主義高峰的一個反應。Duncan Sayer列舉了(他本人不是研究基因的)基因研究,也就是目前在缺乏考古證據下最權威的判斷,基本否定英國人是盎格魯撒克遜後裔的說法。
An early attempt in 2002 relied on modern DNA with a study of the male Y chromosome suggesting there had been a 95% population replacement of Britons by the Anglo-Saxons, comprised of different people from Northern Europe. But another study, based on mitochondrial DNA which is inherited from the mother, found no evidence of significant post-Roman migration into England. A third paper suggested that the genetic contribution of the Anglo-Saxons in south-eastern England was under 50%
“ 笨狼 發表於 2019-05-02 06:43:07 --
回複 'J_man' 的評論 :
英語在印歐語係屬於德語分支,是融合的體現。”
我不能確定你所說的 “德語分支” 具體是什麽意思。 但英語在語言學上屬於 西日耳曼語,與 德語、荷蘭語是近親。 如果你比較過德語和荷蘭語,就可知道 這兩種語言互相連通的親屬關係 要比它們與英語的關係近得多了。 除芬蘭以外,其它的斯堪地納維亞國家都屬於 北日耳曼語。 這一個小語族有它們自己的規律,與西日耳曼語有些分別。 如果一定要選擇一個近親,那麽荷蘭北部是 盎格魯撒克遜人 渡海入侵不列顛群島之前最後的棲息地。 他們並不是從現今德國北部的撒克遜 一口氣就跑到不列顛群島去,並且就此住下來的。 在成功地入侵不列顛之前,這些英國人的祖先在荷蘭北部居住了不短的時間,可能有上百年。所以,雖然荷蘭語與德語在外觀整體上比較接近德語,但在某些詞匯上和英語頗為接近。 例如,‘水’ 這個字在英語、荷蘭語裏麵都是 water,但在德語裏麵是 Wasser。 英語裏的 wife,荷蘭語中是 wijf,但德語裏變成了 Weib,注意收尾的輔音的變化。 因為文化的演變,這些同源語在不同語種中所代表的意義,已經不再一致了。 但是關於它們的發音變化,還是有規則可循的。 依照某些語言學家的觀點,英語是一種雜種或者雜交產生的語言 (bastardized language)。 這詞匯似乎有些不很尊敬,但實際上並沒有侮慢的意思,僅僅是就事論事而已。 我曾經與美國朋友說過這個看法。他們初聞之下頗有些疑慮,但又不能立即反駁。 我解釋給他們聽,為何會產生這種說法,他們略為釋然。
2)僅僅以親近程度來說,與英語最接近的語言,可能是荷蘭語而非德語。 有些荷蘭北部的方言,因為盎格魯撒克遜人曾經在那裏棲息過,比標準荷蘭語更接近於英語。
英語在印歐語係屬於德語分支,是融合的體現。宗教上兩族人都信奉基督教,政治文化上無疑盎格魯撒克遜占了主導。羅馬統治多年,對當地土著政治文化影響脆弱,可見羅馬是統治、掠奪為主,建立當地社會機構不是個目的。
從語言也可以看出基因融合的程度,Hallo, Mann, Kinder,英語中大量詞語是源於德語。