個人資料
萬發 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

傲慢的黃水仙

(2019-03-06 02:33:31) 下一個

每年2月至3月,相繼於番紅花開放之後,一片一片色彩及花形各有所異的黃水仙開始占據街頭綠地及公園花圃、林間空地、房前屋後,與三色堇、報春花一起裝點著早春的時光。聯合王國的四個國家各有自己的國花,英格蘭是玫瑰,蘇格蘭是薊花、威爾士是黃水仙花、北愛爾蘭是酢漿草即三葉草。

在我家的花園裏麵,黃水仙根本就不被當作花來看待。因為它們不是春天最早到來的花,也不是最漂亮的花,到了季節就開放。過了季節就乖乖的躲在土壤裏麵,等待下一個季節。

但是在許多外國人的眼裏,英國,是一個國家,英格蘭是主體、其它三個是地區。於是,在UK土地內,國花國徽等標誌都包涵著四種或三種國花,不過,在UK以外的世界人的概念裏,能代表英國成為國花的,隻有一種,那就是英格蘭的玫瑰。花紋圖案“都鐸玫瑰”更是硬幣國徽上的標誌之一。

 

黃水仙花語是傲慢,喜歡此花的你天生具有高貴的氣質,自覺不應埋沒自己的天分,對人生很認真,相信必有出人頭地的一天。人雖然自命高貴,但很有進取心,以高傲的姿態麵對人生,行為有時有點怪異,但肯定是個有為的表年。

Daffodils


黃水仙


I wander'd lonely as a cloud


我孤獨地漫遊,像一朵雲


That floats on high o'er vales and hills,


在山丘和穀地上飄蕩,


When all at once I saw a crowd,


忽然間我看見一群


A host of golden daffodils;


成簇的金色水仙花,


Beside the lake, beneath the trees,


在樹蔭下,在湖水邊,


Fluttering and dancing in the breeze.


迎著微風起舞翩翩。


Continuous as the stars that shine


連綿不絕,如繁星燦爛,


And twinkle on the milky way,


在銀河裏閃閃發亮,


They stretch'd in never-ending line


它們沿著湖灣的邊緣


Along the margin of a bay:


延伸成無窮無盡的一行;


Ten thousand saw I at a glance,


我一眼看見了一萬朵,


Tossing their heads in sprightly dance.


在歡舞之中起伏蕩漾。


The waves beside then danced; but they


粼粼波光也在跳著舞,


Out-did the sparkling waves in glee:


水仙的歡欣卻勝過水波;


A poet could not but be gay,


與這樣快活的伴侶為伍,


In such a jocund company:


詩人怎能不滿心歡樂!


I gazed-and gazed-but little thought


我久久凝望,卻想象不到


What wealth the show to me had brought:


這奇景賦予我多少寶藏,——


For oft, when on my couch I lie


每當我躺在床上,


In vacant or in pensive mood,


或心神迷茫,或默默沉思,


They flash upon that inward eye


它們常在我心靈中閃現,


Which is the bliss of solitude;


那是孤獨之中的福祉;


And then my heart with pleasure fills,


於是我的心便漲滿幸福,


And dances with the daffodils.


和水仙一同翩翩起舞。


還有這樣翻譯的:

《水仙》

我是一朵獨自漫遊的雲。
在山丘和穀地上飄蕩,
忽然間我看見一片
金色的水仙花迎春開放,
在樹蔭下,在湖水邊,
迎著微風起舞翩翩。

連綿不絕,如繁星燦爛,
在銀河裏閃閃發光,
它們沿著湖灣的邊緣
延伸成無窮無盡的一行;
我一眼看見了一萬朵,
在歡舞之中起伏顛簸。

粼粼波光也跳著舞,
水仙的歡欣卻勝過水波;
與這樣快活的伴侶為伍,
詩人怎能不滿心快樂!
我久久凝望,卻想像不到
這奇景賦予我多少財寶。

每當我躺在床上不眠,
或心神空茫,或默默沉思,
它們常在心靈中閃現,
那是孤獨之中的福;
於是我的心便漲滿幸福,
和水仙一同翩翩起舞。

1840年,英國著名浪漫主義詩人、威廉 華茲華斯,寫下了這首聞名的詩歌《水仙》(The Daffodils)。(注:湖畔詩人常指親近自然,描寫大自然之美的詩人。)詩歌中,金燦燦的水仙,起舞於湖畔,似銀河的繁星,讓詩人華茲華斯的心中,充滿了無限的幸福與歡愉。而這似驕陽般金黃,似星河般閃亮的美麗花朵,正是威爾士的國花──黃水仙。

在花展上,看到各種各樣的黃水仙,要收集全了,還不是一件容易的事兒。

黃水仙在不同生長發育階段對溫度的要求不同。黃水仙對溫度的適應性比較強。常見栽培品種有單瓣、黃花的黃太陽、敘事曲、布賴頓等。重瓣的有新娘花冠,副冠黃色,多頭;快樂,多頭,花漂,副冠橙色,白獅等。

 

每年二月,是英國黃水仙上市的時間。黃水仙長得和中國的蒜苔十分相像,曾經導致中國留學生誤食中毒的事件。一些超市根據這個要求,在售賣的水仙旁邊,放上中文的標牌,提醒中國人不要把它當作蔬菜。

部分網上照片

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
萬發 回複 悄悄話 回複 '我生活著' 的評論 : 第一次看到這麽多黃水仙的時候,驚為奇跡。國內的水仙都是養在精致的盆裏麵的。
我生活著 回複 悄悄話 鄉間小路上一大片一大片的黃水仙還是很漂亮的。
登錄後才可評論.