個人資料
文章分類
正文

英譯王國維治學三境界

(2015-04-17 18:19:25) 下一個
王國維
 
治學三境界
 
昨夜西風凋碧樹,
獨上高樓,
望盡天涯路。
Last night, the west wind swept their trees of green foliage,  
When, alone, I ascended to the tall hermitage, 
I searched the path to where it disappeared beyond the world's edge.
 
衣帶漸寬終不悔,
為伊消得人憔悴。
I don't regret my clothes are getting loose, 
For I’m eager to pine for you, in truth. 
 
眾裏尋他千百度,
驀然回首,
那人卻在,
燈火闌珊處。
After repeated failure to find you in the crowd,
Abruptly I turn around,
And there you are 
Right in the waning light.
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.