咱兒子不看咱寫的《學界精英》,是有原因的,據他說,那是因為咱的書不好笑。
不好笑?
咱不信,弄點可笑的事兒,寫進咱書裏有啥難?
來,咱立馬寫上一段可笑的,寫完之後,把咱兒子叫過來:“那啥,你來看看咱剛寫的第55章的最後一段,就是憶苦思甜這一段,你要是不笑,咱立馬輸你1p錢。”
兒子一臉驚愕:“才1p錢?”
“那你還想要多少?”嫌咱摳門兒咋的?咱能拿出錢來進行賭博活動,你就知足吧。
兒子嬉皮笑臉:“一個Note3吧。”
“想啥美事兒呢?”你別叫媽,咱得叫媽了,你可真敢獅子大開口。
兒子不屑一顧:“那我不看。”
“看吧,看吧,不長,就這麽一小段。反正你肯定會笑,1p你都得不到。”咱連哄帶誘。
果然奏效,兒子湊過頭來,看上了。
咱始終關注著兒子的表情,他憋著不笑;還憋著,就是不笑。
嗬,你還真沉得住氣!
實在憋不住,笑了。
“你看到哪兒笑的?”咱問。
“在牛糞上捂腳,哈哈。”兒子覺得咱在胡寫,“嗬嗬,你這憶苦思甜是啥東東?”
“這可是咱的親身經曆,真不是瞎編,憶苦思甜就是,幫你們沒吃過苦的回憶舊社會的苦,這樣才知道新社會的甜啊。”咱語重心長地說。
“那憶苦思甜的時候都得哭,不能笑嗎?”兒子不解。
“那當然,憶苦思甜的時候你笑,可是階級立場有問題。”咱嚴肅地說。
“那老師也不笑?也跟著一起哭?”兒子大惑不解。
“那當然,老師就更不能笑,也得哭。”咱點頭。
“你說的我才不信呢,這麽可笑的事他不笑?他不笑還哭?”兒子笑得要不行了。
唉,兒子是沒吃過苦,隻知道甜了;知道甜就行了,幹嘛非叫人家吃點苦,再知道甜呢?
這時,兒子又很認真地給咱提個建議:“哦,你得再把憶苦思甜是什麽意思寫一寫。”
咱當即否定了這個建議:“這不用寫,誰都知道。”
“嗯,我就不知道。”兒子確實認真。
友情注釋:1p——1 penny的簡稱,1便士,英國麵值最小的硬幣。
PS:咱兒子喜歡熱鬧,不像咱耐得住寂寞;您看了,要是覺得喜歡,麻煩吱一聲,中文、英文、法文,就算您是說俄羅斯英語的,他懂。咱先謝謝您!(嘿嘿,您要是直接叉叉咱,就當咱啥都沒說,謝謝您點了咱。)
(版權歸月之女神所有,請勿轉載)
讚,您的兒子中文水平保持得不錯!能看懂您的文章。