個人資料
fengxiang (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

打卡諾貝爾文學獎之--《百年孤獨》

(2024-02-02 09:39:23) 下一個

        現在流行打卡。美國的一位朋友要打卡所有美國國家公園,國內好友正在打卡中國古鎮。我要打卡的是諾貝爾文學獎和茅盾文學獎獲獎作品。 她們行萬裏路,我讀萬卷書。

        諾貝爾文學獎自1901年首次頒發,至今已有大約122人獲獎。 作品之多,再加上語言障礙,打卡諾貝爾文學獎會比打卡茅盾文學獎更費時費力。

        翻翻我的書架,竟隻有一本諾貝爾文學獎獲獎書籍:《The Grapes of Wrath》 by John Steinbeck (1962)。 嶄新如初。 這是一本有爭議的書,在美國有的州被禁。這反而激發了我的興趣,成為下一本打卡的書籍。

 

         諾貝爾文學獎至今打過卡的有 “生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美/我們把世界看錯,反而說它欺騙了我們”的印度泰戈爾(1913)。 有《老人與海》的美國海明威(1954)。 有《靜靜的頓河》的蘇聯肖洛霍夫(1965)。 有《百年孤獨》的哥倫比亞加西亞·馬爾克斯(1982)。有《蛙》的中國莫言(2012),有“Blowin’ in the wind" 的美國Bob Dylan(2016). 如果算上影視, 有《日瓦戈醫生》的蘇聯帕斯捷爾納克(1958)。有《伊豆的舞女》的日本川瑞康成(1968)。有《Away From Her》的加拿大Alice Munro(2013).

        美國詩人Louise Glück 獲2020年諾貝爾文學獎。 試著讀她的詩, 晦澀難懂,不知所雲。 而她獲諾貝爾文學獎的理由“Her unmistakable poetic voice that with austere beauty makes individual existence universal" 更是端坐雲端,不識人間煙火。有人把她和另一位美國女詩人 Emily Dickson作比較。我隻能為Emily Dickson 惋惜,生得太早。

         和茅盾文學獎比,諾貝爾文學獎似乎更注重作家和作品的價值取向。 To be specific, 是西方價值。所以莫言的《蛙》能獲獎,高行健的《靈山》能獲獎,前蘇聯帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫生》能獲獎,前蘇聯肖洛霍夫的《靜靜的頓河》能獲獎。 在我看來,莫言的作品光從文學角度看在中國文學作品中算不上是極品佳作。

          這些諾貝爾文學獎作品中最震撼我的還是哥倫比亞作家加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨》。 這本巨著兼具文字的優美,思想的深刻,敘事方式的獨特和故事構架的魔幻宏大。 書中佳句很多,最喜歡的一句是“ 人世間沒有任何理想值得以這樣的沉淪作為代價”。

     有人說馬爾克斯的作品滋養了無數中國作家。這話好像並不誇張。 馬孔多小鎮就出現在莫言的《蛙》裏。而另一位獲得茅盾文學獎的麥家就說過 :"二十世紀後半葉,如果世界隻有一個作家,就是馬爾克斯;如果隻有一本書,就是《百年孤獨》。"

        其實中國有一部巨著是可以和《百年孤獨》相媲美的。那就是曹雪芹的《紅樓夢》。《紅樓夢》裏賈寶玉進入太虛幻境看到了一個個判詞,預示著家族所有人的結局。《百年孤獨》中小奧雷裏亞諾終日趴在吉普賽人留下的羊皮紙上,而布恩迪亞家族每個人的命運都以密碼方式寫在這張羊皮紙上。 兩者的魔幻手法何等相似。這藝說不定是馬爾克斯從曹雪芹那學來的呢。 其實不是,《百年孤獨》發表於在1967年,而《紅樓夢》到80年代才有了西班牙語版本。隻能說“ Great minds think alike".

         看竇文濤的《圓桌派》,說馬爾克斯1990年到北京和上海訪問,看到書店到處是擅自出版的《百年孤獨》和《霍亂時期的愛情》,非常氣憤。對陪同的文化名人包括錢鍾書說:“各位都是盜版販子啊”。 令錢鍾書頗為難堪。其實錢鍾書先生何嚐不是盜版的受害者呢。 90年代初我在校園門口的書攤上買了一本《圍城》,一邊讀一邊改錯別字。 經曆了百年孤獨的中國和世界嚴重脫節,不知版權為何物。

        令人欣慰的是幾經努力,曾放下狠話“死後150年都不授權中國出版他的作品”的馬爾克斯把書正式授權給中國的出版社。 我們終於讀上了正版的《百年孤獨》,也學會了對作者和版權的尊重。

   加西亞·馬爾克斯於2014年作古,但他的《百年孤獨》將如鑽石般恒久流傳。

 

   下篇:打卡茅盾文學獎之--《一句頂一萬句》

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
fengxiang 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 :


謝謝小C. 握手!
cxyz 回複 悄悄話 和茅盾文學獎比,諾貝爾文學獎似乎更注重作家和作品的價值取向。
— 也有這個感覺,雖然我諾貝爾獎作品幾乎沒有看過,但是讀過內容簡介。
鳳香這個卡打得好,非常文藝 :)
fengxiang 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 :

謝謝菲兒。

我要感謝你呢。 讀了你的那篇博文,我才想寫這篇文。
菲兒天地 回複 悄悄話 fengxiang博覽群書,你說的書裏我隻看過幾本。:)
菲兒天地 回複 悄悄話 今年郵輪經過了馬爾克斯的故鄉,去了《霍亂時期的愛情》裏麵男女主人公在那裏買糖果的集市,導遊還放了段小說給我們聽。《百年孤獨》的剛來美國事在book club 讀的,當時化了很大的功夫才搞清裏麵幾代人的名字,有的還是相同的。兩本書都有魔幻的成份,當然《百年孤獨》裏麵的人物,情節更多更複雜,到現在還記得裏麵的豬尾巴。:)
登錄後才可評論.