AILSA CHANG, HOST:
There's a story about China that's taken hold during this trade war, and it goes something like this. China is garbage at protecting American intellectual property. But the story I'm about to tell is a little different.
我最近一直很納悶,為什麽美國幾乎所有主流媒體也和新聞聯播一樣,能夠整齊劃一的為美國人洗腦,把華為當間諜,把中國的企業集體汙蔑成小偷,把他們在科技工程上的進步說成是由國家主導的盜竊贓物。為什麽沒有人敢站出來說,至今沒有證據說華為是間諜,反而有證據證明NSA間諜侵入華為。中國企業的成就的主要原因不是因為盜竊。而且知識產權問題也同樣傷害中國自己的企業,甚至更甚。中國的問題大多是因為無法可依,執法不力。在這個時候,一個叫張愛莎的華裔記者站了出來,在主流媒體上勇敢的客觀報道中國。謝謝她的父母不僅僅送她進了斯坦福,當了律師,而且賦予了她獨立與勇氣!對了,她是灣區mountain view high school畢業的孩子。