O my Luve's like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve's like the melodie
That’s sweetly play'd in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry:
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee well, my only Luve
And fare thee well, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho’ it were ten thousand mile.
一朵紅紅的玫瑰
啊,我的愛你象朵紅紅的玫瑰,
六月裏來初綻放。
啊,我的愛你象首妙曲,
曲調甜美奏悠揚
美麗姑娘,我深深愛你,
深似你豔麗之嬌美;
直到海枯石爛,親愛的,
我愛你依然。
直到海枯,親愛的,
直到石爛,
我依然愛你。
縱使地老天荒。
多珍重啊,我的愛,
多珍重啊,暫別離。
我定會回來的,我唯一的愛,
縱隔千山與萬水!