正文

淺論在語境中學習語言的必要性 - Ogden's Basic English - ETP P20_Book One

(2020-10-14 19:36:49) 下一個

Ogden's Basic English - ETP P20_Book One 淺論在語境中學習語言的必要性

淺論在語境中學習語言的必要性

從1:20聽起:
He gave it to her.

家長: “give it to her。it指的是帽子,是吧”
孩子: “嗯”
家長: “give it to her。her指的是這個女人”
孩子: 兩個“禾her”。

家長: “給了這個女人,對吧?"
孩子: “給了兩個禾her”

家長: “哪兒給了兩個禾her ?”
孩子: “two 不是有兩個嗎?”

 

孩子為什麽把 ‘to’ 理解成 ‘兩個’ 的意思呢, ‘two’ 不是兩個的意思嘛。 但是這兒是 ‘朝’的意思的那個 ‘to’,不是數字的那個 ‘two’ !! 但這兩詞的發音是一樣的啊。孩子隻從音上來對應過去的知識,聯想到數字的那個意思也真沒有錯,但在現在這個語境,就完全講不通。

顯然(似乎是),孩子過去學習過 two 這個詞,孩子現在聽的 /tu/這個音可以是 two 也可以是 to 。孩子把現在 to /tu/這個音的理解成了 "two 兩個” 的音了。 不怪孩子這樣說,這樣聯想。 

為了讓孩子也能把 /tu/ 這個音同漢語“朝哪兒”這個意思聯係起來,避免孩子總是把這個音同漢語“兩個”這個漢字概念聯係起來,就在語境中,在圖示下,反複展示 ‘to her’ 的用法和意思,讓孩子知道‘to her’的真正所指, 在這樣的語境下,/tu/就是 “朝..." 的意思,孩子也就馬上明白了。孩子的接受力是很強的。

從另一個語境來看,孩子在學習two這個單詞時,如果在語境中學,也可能避免混淆,例如,two books, two babies, etc. 這個數字的 ‘two’ 這個詞在語境中比較起介詞的‘to’來,一般讀的較重,而介詞讀的輕多了,除非強調時讀的也重。

所以,從語境中學習語言(單詞)還是蠻重要的。 

+++++++++++++++

English biginners. Learn Ogden's Basic English Together. English Through Pictures Book One 

Mimicking the pronunciation, understanding the meaning of the sound via a picture by it in each page, understanding the sentences both in English and in your mother tongue. 

通過圖片英語學習Ogden的基本英語(核心英語)。 
《跟著圖片學英語》的作者是 I. A. Richards,他是Ogden的同事。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.