你的感覺有錯誤或你對你的感覺的描寫不準確
全球範圍內並沒有出現了一個統一的藝壇 (international art world isn't unified),每個國家和地區的藝術中心也沒有都已成了時尚的單一世界。他們之間連接的越來越密集倒是真的,藝術語言本來就不像文字語言那樣涇渭分明,他們並沒有在展示一種共同的藝術文化,比如說人們還在旅遊還在感覺不同的文化。
你所感覺到的無非是好萊塢引領的和世界各地好萊塢的粉絲的相應,他們也許是統一的,但是他們不代表藝術世界更不是是藝術世界的全部,因此不是 international art world
英語不是我的母語,不過我感覺你對 purloin 的感覺可能不太準確,因為 purloin 通常指“騙”。雖然“竊”和“偷”也都可以是“騙”但並不是騙。請看:
Definition of PURLOIN transitive verb : to appropriate wrongfully and often by a breach of trust
你的英語詞匯著實豐富,讓我想起了近來碰到的韓寒的“杯子看人生”文章,他還秀拉丁文哪!
韓寒秀拉丁文是他高一的時候,你現在秀英文不僅實在是太晚了還倒確實是被韓寒竊時和竊空了