隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

擇善固執,王安自傳總結

(2024-03-07 15:21:42) 下一個

擇善固執,王安自傳總結 

善=Sincerity (belief + behavior + habit; BBH)

Choosing the good and being stubborn, summary of Wang An’s autobiography. 
An Wang (PhD, Harvard), was the founder of Wang Laboratories Inc, a highly successful computer inventor and manufacturer. 

Based on your notes from "擇善固執,王安自傳總結," here's a list of actions:

  1. Surround yourself with virtuous individuals, as the influence of goodness is contagious and transformative over time.
  2. Stay away from negative influences, recognizing that proximity to wrongdoing can lead to moral compromise.
  3. Embrace the concept of "近朱者赤,近墨者黑" (literally, "near vermilion, one turns red; near ink, one turns black"), understanding the profound impact of association on one's character.
  4. Strive to excel in both times of hardship and prosperity, embodying the philosophy of "窮則獨善其身,達則兼濟天下" (literally, "when poor, excel in self-improvement; when prosperous, assist others").
  5. Avoid arrogance and pride, recognizing the value of humility and simplicity in speech and actions.
  6. Cultivate purity of heart, prioritizing kindness and integrity in all interactions and endeavors.
  7. Embrace virtuous ideas and actions, understanding that goodness brings happiness and fulfillment in life.
  8. Actively engage in acts of kindness and benevolence, knowing that happiness is found in contributing positively to the world and building meaningful connections with others.
  9. Foster genuine friendships and relationships based on shared values and mutual respect, as they enrich the journey of life and bring joy and fulfillment.
  10. Strive to leave a positive impact on the world through acts of kindness and benevolence, knowing that the true measure of a meaningful life lies in the positive influence one leaves behind.
 
*** 
Book overview. A biography of the Chinese American computer pioneer and entrepreneur whose electronic calculator and word processor revolutionized the business ...
$10.33 · ‎ 30-day returns
 
Lessons
This story of the man behind Wang Labs offers lessons about building a company, including managing growth in moderation, keeping the spark of innovation alive in a huge corporation, and standing up to an aggressive competitor.
 Rating: 4.1 · ‎ 19 reviews ·Hardcover: ‎ $26.77 · ‎ 30-day returns 
 
 

Editorial Reviews

From Publishers Weekly

One of the 12 recipients of the Medal of Liberty awarded this year to distinguished naturalized citizens, Wang started the electronics laboratories that bear his name as a one-man shop six years after his arrival in 1945 from China at age 25 and built it into a multinational company. In this forthright autobiography, ably assisted by Linden (Silent Partners, etc.), he attributes his success to adapting technology to society's needs and applying to his business practices Confucian values of balance, moderation and simplicity. Surviving the upheavals in China of the '20s and '30s and the Japanese invasion of the '40s, in which he lost his parents and a sister, Wang came to the U.S. as an industrial apprentice. After earning a doctorate in applied physics at Harvard, through his research he achieved a breakthrough in computer core memory design. The cores he manufactured would make him a rich man, as did business and general purpose computers and word processors developed as compatible systems. In his memoir, Wang, a dedicated philanthropist, shows that ethical standards areas vital to him as commercial success.
Copyright 1986 Reed Business Information, Inc.

Product details

  • Publisher ‏ : ‎ Da Capo Press; First Edition (September 22, 1986)
  • Language ‏ : ‎ English
  • Hardcover ‏ : ‎ 288 pages
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 0201094002
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0201094008
  • Item Weight ‏ : ‎ 1.1 pounds
  • Dimensions ‏ : ‎ 6 x 2 x 12 inches
Reviewed in the United States on December 15, 2011
This is a book by an old thinking Chinese living in US. He was successful by learning western way of managing company, but when transferring power - he still think like Chinese - by giving company to his son who is not capable of running it. At the end he lost his company while he is fighting cancer at the hospital bed. I feel sorry for him.

Mr. Wang represents the old way of Chinese living in US.
 
Reviewed in the United States on May 13, 2017
had no detail or depth or breadth. the only thing made clear was that he was a technology genius, and that you should put your customers first or you will lose them to the competition.
Reviewed in the United States on July 14, 2011
 
People who are interested in reading biographies of top entrepreneurs and top executives will be fascinated by the "Lessons" of Dr. An Wang written with Eugene Linden even considering the fact that the book was written 25 years ago.

Readers will learn about An Wang's way of life: his childhood and youth in the Republic of China, losing his family during the war, moving without anything to the United States, studying successfully at Harvard, working as a scientist, then transforming into a very successful IT entrepreneur, making his way to the top.
 
Here the story ends. You get a lot of advice from a man who knew what he was speaking about, maybe that he did not always follow his own advices he was sharing with his readers.

It is absolutely worth the time to get an extended picture provided by people around Dr. An Wang and how the story developed further until the end of Dr. An Wang, March 24th, 1990, and of Wang as a company. Therefore I can highly recommend "Riding the Runaway Horse - The Rise and Decline of Wang Laboratories".
 
Dr. An Wang thought he can implement his son as his follower. His decision was wrong. It was too late when Dr. An Wang realized that his son was not up to the challenge and he was forced to replace his son by an external executive. It did not prevent the once glorious company to fail.

In the IT history there is only one unique company where the founder and leader, Thomas Watson, Sr., made the right decision implementing his son Thomas Watson, Jr., as his successor.

PS:
On page 208 Dr. An Wang wrote: "The IBM System 36 which came out in 1983, is totally different from the IBM System 38, which came out in 1984."
This needs to be corrected: The outstanding IBM System S/38 was announced in 1978, first delivered in 1980, and it was the basis for the very successful IBM System AS/400 succeeding IBM S/36 and IBM S/38 in June 1988.
8 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on April 26, 2009
 
This is the best business autobiography I have read. Rather than toot his own horn (e.g., Jack Welch), Dr. Wang presents simply and clearly the lessons he learned as the founder of Wang Laboratories, a highly successful computer manufacturer. Unfortunately, he died of cancer in 1990. This book is a fitting memorial.

 

 

**

幸福生發過的熱帖:

您的位置: 文學城 » 論壇 » 愛的星空 » 【解字】善,善哉

所有跟帖: 

• 善哉!善哉!善哉!善字果然先寫一個羊字 -Zhuzitaba-  給 Zhuzitaba 發送悄悄話 Zhuzitaba 的博客首頁 (81 bytes) (2 reads) 03/07/2024 postreply 07:38:21

• 哈哈,原來這樣。 -幸福生-  給 幸福生 發送悄悄話 幸福生 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 13:53:18

• 中國的象形字,真的很傳神,善字看著就慈眉善目和藹可親:) -杜鵑盛開-  給 杜鵑盛開 發送悄悄話 杜鵑盛開 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 03/07/2024 postreply 07:54:50

• 跟著柱子他爸一起說:善哉!善哉!羊真是個好動物!至少祖先是這麽認為的 :) -老林子裏的夏天-  給 老林子裏的夏天 發送悄悄話 老林子裏的夏天 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 08:28:35

• 上善若水,羊大甚美。俺也去找個善文:) -AP33912-  給 AP33912 發送悄悄話 AP33912 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 08:36:00

• 幸福兄這個善字解的好,真是善哉善哉! -laopika-  給 laopika 發送悄悄話 laopika 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 09:10:08

• 哈哈,這星期,壇子裏除了講善良人的故事,還有“善”的解字,幸福才孑解得及時 -雲霞姐姐-  給 雲霞姐姐 發送悄悄話 雲霞姐姐 的博客首頁 (0 bytes) (3 reads) 03/07/2024 postreply 09:13:43

• 善哉,善哉,解釋得太好了 -雲霞姐姐-  給 雲霞姐姐 發送悄悄話 雲霞姐姐 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 09:17:37

• “羊大為“美”,羊言為“善”,羊我為“義(義)”好喜歡這注解,一下子就記住這些字為什麽這麽寫 -雲霞姐姐-  給 雲霞姐姐 發送悄悄話 雲霞姐姐 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 09:19:38

• 幸福兄好文!羊字是善、祥、鮮等美好字眼的來源,說明古人認為羊是好的有福氣的,可為什麽會有屬羊不吉利的說法? -ToClouds-  給 ToClouds 發送悄悄話 ToClouds 的博客首頁 (0 bytes) (3 reads) 03/07/2024 postreply 09:41:19

• 很多解字來源提到金文,是指的是金國的文字嗎 -ToClouds-  給 ToClouds 發送悄悄話 ToClouds 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 03/07/2024 postreply 09:42:48

• 甲骨文是刻在甲骨上的文字,金文是刻在金屬/青銅器上的文字。 -幸福生-  給 幸福生 發送悄悄話 幸福生 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 03/07/2024 postreply 09:59:23

• 原來如此,我沒啥文化鬧笑話了 -ToClouds-  給 ToClouds 發送悄悄話 ToClouds 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 03/07/2024 postreply 10:07:52

• 沒有問題 我也以為金文是金國的文字:(:(:( -Zhuzitaba-  給 Zhuzitaba 發送悄悄話 Zhuzitaba 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 12:40:58

• 緊跟雲起。。。:) -老林子裏的夏天-  給 老林子裏的夏天 發送悄悄話 老林子裏的夏天 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 13:11:58

• 屬羊不吉利,好像是現代人的說法,古人覺得羊很吉利。 -幸福生-  給 幸福生 發送悄悄話 幸福生 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 10:02:59

• 羊大為“美”,羊言為“善”,看來羊一直就是被喜歡的動物 -唐歌-  給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 03/07/2024 postreply 11:46:55

• 實現上是沒有屁股的羊大為美 -Zhuzitaba-  給 Zhuzitaba 發送悄悄話 Zhuzitaba 的博客首頁 (218 bytes) (5 reads) 03/07/2024 postreply 12:39:59

• 哈哈哈哈哈,誰像您這麽細講究 -唐歌-  給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 03/07/2024 postreply 13:46:43

• 行善的好處太多了,很多長壽老人一輩子與人為善。屬羊的好像是命不好,得三羊才行。 -曉青-  給 曉青 發送悄悄話 曉青 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 03/07/2024 postreply 12:42:25

• 不懂就問:何謂得三羊?屬羊的怎能得三羊? -老林子裏的夏天-  給 老林子裏的夏天 發送悄悄話 老林子裏的夏天 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 03/07/2024 postreply 13:08:27

• 其實是三陽開泰,三個陽卦,怎麽能得三個陽卦,哈哈。我也不知道。 -幸福生-  給 幸福生 發送悄悄話 幸福生 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 03/07/2024 postreply 13:58:19

• 喲,真有這說法兒? -唐歌-  給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 03/07/2024 postreply 13:47:46

【解字】善,善哉

 
來源: 幸福生 於 2024-03-07 06:21:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 2376 次 (4714 bytes)
本文內容已被 [ 幸福生 ] 在 2024-03-07 06:25:24 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

善,善哉
文/幸福生

這幾天,在壇子裏聽了些善良人的故事。在這個善良的氣氛下,今天就說說“善”。

百度說,“善”最早發現於金文,在甲骨文中沒有找到。可甲骨文研究網上講,“善”,在甲骨文中就有,上麵是“羊”,下麵是兩隻眼睛。性情溫順的羊,眼神安祥溫和,“善”,一出世就是“慈眉善目”。

金文中,“善”上麵還是“羊”,而下麵變為兩個“言”,即“誩”(jìng)字。由麵目神態的慈祥,轉為人類獨有的,言語的親切。“善”最基本的就是好好說話。

“羊”是“祥”的本字,羊作為溫順的食草動物,羊以肥美,易獵捕,成為遠古重要的食物來源,並用於祭祀,引申出吉祥的含義。後來加了示部旁,造出了專用的“祥”字。

《說文解字》說,“善,吉也。從誩,從羊。此與義(義)美同意”。

“羊”,我們在《“禮義”成君子,“名利”治小人》裏說過很多。總之,羊是一種奇異的動物,是正直善良的象征,也是非曲直的判斷者。羊大為“美”,羊言為“善”,羊我為“義(義)”。善、美、義本質上是一件事,都是祥和,都是善意。

關於“善”字,還有幾種說法。有人認為,“誩”字是爭論的意思。兩人發生口角,互不相讓。這時溫和的羊在中間調節,最終互釋善意,妥善解決。善哉!

也有人認為,兩個“言”表示眾口,而“羊”是美言。群眾的眼睛是雪亮的,群眾的嘴巴也是最公正的評判。“善”絕不能是自賣自誇,而是眾人稱讚。善哉!

還有一種吃貨的解釋,“善”是膳食的“膳”的本字。以羊肉為代表的膳食,因為味道鮮美,得到眾口稱讚,並引申出美好、吉祥等義。美食,善哉!

到了隸書,“善”字的下部發生了變化,兩個“言”變成了兩點一橫,下加一“口”。雖然隻有一個“口”,但橫上還是兩個點,所以簡化壓縮後,仍然不是一言堂。

孔子曰,“與善人居,如入蘭芷之室,久而不聞其香,則與之化矣;與惡人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。”。“善”與“惡”都具有極強的傳染性,而且是不知不覺,潛移默化。近朱者赤,近墨者黑。

孟子曰,“窮則獨善其身,達則兼濟天下”。人微言輕者,就不要好高騖遠了。隻要能獨善其身,就像一支淡淡的小花,美化著身邊小小的世界。改變世界,濟世經邦就留給達人們吧。

心地純潔是“善良”,好主意是“善策”,好事情是“善事”。以前在《從善如流,分分鍾都有快樂的回報》中寫過“善”,就不再重複了。簡言之,做人的底線是善良和快樂,人生的快樂是行善事,交善友,結善緣。

善是通過眼睛,語言和行動傳遞的美好。無力兼濟天下,就獨善其身吧。善意善行必有善果。

行善是美好的,不僅使他人美好,更使自己美好。

擇善人而交, 擇善書而讀, 擇善言而聽, 擇善行而從。 善,善哉!

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.