Reading the following post and related questions got me up to this follow-up post:
• (欣賀盈盈一笑震乾坤)The Fox and the Grapes - 古樹羽音 - ♀ (7893 bytes) (5479 reads) 09/17/2023 16:19:06 (5)
• 大謝羽音老師!您實在給了我一個大驚喜!好久不見。熱烈歡迎回美壇!:)) - 盈盈一笑間 - ♀ (0 bytes) (2 reads) 09/17/2023 17:14:12
• You made me smile from ear to ear! - TJKCB - ♀ (0 bytes) (1 reads) 09/17/2023 19:09:24
• 我也很開心!順便學習一下,在這裏,可以使用laughing 這個詞替代smile嗎? - 古樹羽音 - ♀ (0 bytes) (5 reads) 09/17/2023 19:15:58 (1)
• not really inter-exchange as subtle meaning. - TJKCB - ♀ (77 bytes) (4 reads) 09/17/2023 21:27:33
• 原來是這樣的區別啊!天呐,到目前為止,我出了多少醜!還是學習好,差一點一輩子出醜。看來小學生來學並不晚,什麽時候都不晚。 - 古樹羽音 - ♀ (0 bytes) (2 reads) 09/17/2023 21:44:33 (1)
• choice between laughing and smiling in different situations - TJKCB - ♀ (34140 bytes) (1 reads) 09/18/2023 12:47:05
• to guide the choice between laughing and smiling - TJKCB - ♀ (52834 bytes) (0 reads) 09/18/2023 12:52:16
Britons blamed American's cowboy style for abusing British's beautiful and classy English expression. Can you explore and name a few situations of comparison between British English and American English?
British English and American English have several differences in terms of vocabulary, pronunciation, and even grammar. These differences have developed over time due to historical, cultural, and regional factors. Here are a few situations where you can compare British English and American English:
Vocabulary:
Colour vs. Color: In British English, it's "colour," while in American English, it's "color."
Centre vs. Center: The British use "centre," whereas Americans use "center."
Lorry vs. Truck: In the UK, it's a "lorry," but in the US, it's a "truck."
Spelling:
-re vs. -er: British English often uses "-re" spellings, like "centre" and "metre," while American English opts for "-er" spellings, such as "center" and "meter."
Pronunciation:
Herb: In British English, the "h" in "herb" is silent, while in American English, it's pronounced.
Collective Nouns:
Singular or Plural Agreement: In British English, collective nouns like "team" or "family" are often treated as plural ("The team are playing well"). In American English, they are treated as singular ("The team is playing well").
Use of Articles:
Zero Article: Americans may use the zero article in certain situations where Britons might use "the." For example, Americans might say "go to hospital" instead of "go to the hospital."
Slang and Idioms:
Different Expressions: Each version of English has its own unique slang and idiomatic expressions. For example, "biscuit" in the UK refers to what Americans call a "cookie," while in the US, "biscuit" is a type of bread roll.
Punctuation:
Quotation Marks: In American English, double quotation marks are commonly used for direct speech, while in British English, single quotation marks are preferred.
Grammar and Verb Usage:
Past Simple vs. Present Perfect: American English tends to use the past simple tense more often, while British English often uses the present perfect for actions that have relevance to the present.
Measurements:
Imperial vs. Metric: The UK primarily uses the metric system for measurements, while the US still uses the imperial system for many things, such as distance (miles vs. kilometers) and temperature (Fahrenheit vs. Celsius).
Date Format:
Day/Month/Year vs. Month/Day/Year: British English typically uses the day/month/year format (e.g., 15/09/2023), whereas American English uses the month/day/year format (e.g., 09/15/2023).
"The choice between laughing and smiling in different situations depends on the context and the emotions you want to convey. Here's a general guideline for when to use each:
Laughing: Humor and Amusement: Laughing is the appropriate response when you find something genuinely funny or amusing. It expresses your enjoyment of the situation or the joke. Sharing Joy: Laughing together with others can create a sense of camaraderie and shared enjoyment. It's a way to connect with people over a humorous moment. Reacting to Comedy: When watching a comedy show, a funny movie, or a stand-up performance, it's natural to laugh in response to jokes and comedic situations.
Smiling: Friendliness and Approachability: A smile is a warm and friendly gesture. Use it in everyday social interactions to convey approachability and goodwill. Greeting and Acknowledgment: Smile when you meet someone or when you want to acknowledge their presence in a friendly manner. It's a universal sign of welcome. Expressing Happiness: Smiling is a way to express your happiness or contentment in various situations, from receiving good news to enjoying a beautiful day. Professional Situations: In many professional settings, a smile can be more appropriate than laughter. It conveys professionalism and positive demeanor without being overly informal.
In summary, laughing is typically associated with humor and amusement, while smiling is a more versatile expression used for friendliness, acknowledgment, happiness, and in various everyday situations. The choice between the two should align with the emotions and atmosphere of the moment.
**
Takehome: here are some words and phrases that can be used to guide the choice between laughing and smiling in different situations:
Laughing:
Chuckles: Chuckles are often spontaneous and light-hearted, expressing amusement or a mild sense of humor.
Guffaws: Guffaws are hearty, loud laughs typically associated with finding something extremely funny or entertaining.
Laughter: A general term encompassing various forms of audible amusement, laughter can range from a giggle to a full-blown belly laugh.
Giggles: Giggles are soft, often girlish laughs that convey a sense of innocence or playfulness.
Cackling: Cackling is a distinctive, often slightly sinister form of laughter, suggesting amusement with a mischievous or wicked edge.
Smiling:
Grin: A grin is a broad, often cheeky smile that can convey happiness, satisfaction, or even a touch of mischief.
Beam: To beam is to smile radiantly, suggesting great happiness or pride in a situation.
Smirk: A smirk is a sly, often self-satisfied smile that can indicate amusement or subtle satisfaction.
Smile: A genuine and straightforward expression of happiness or friendliness.
Mona Lisa Smile: A subtle, enigmatic smile, often used to describe a smile that holds a hint of mystery or hidden emotion.
Warmth: A warm smile conveys genuine friendliness, approachability, and kindness.
Professional Demeanor: In professional contexts, maintaining a composed and courteous demeanor may involve a polite smile rather than overt laughter.
Acknowledgment: A smile can serve as a non-verbal way to acknowledge someone's presence or a gesture of recognition.
In essence, the choice of words and expressions for laughter and smiling can help convey the specific nuances and emotions associated with each. These terms can be used to guide the appropriate response based on the context and the desired tone of the interaction.
Briton blamed American's cowboy abusing British's English
來源: TJKCB 於 2023-09-18 13:00:16 [檔案] [博客] [轉至博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 4659 次 (28906 bytes)
字體:調大/重置/調小 | 加入書簽 | 打印 | 所有跟帖 | 加跟貼 | 當前最熱討論主題 | 編輯 | 刪除
Reading the following post and related questions got me up to this follow-up post:
? (欣賀盈盈一笑震乾坤)The Fox and the Grapes - 古樹羽音 - 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (7893 bytes) (5479 reads) 09/17/2023 16:19:06 (5)
? 大謝羽音老師!您實在給了我一個大驚喜!好久不見。熱烈歡迎回美壇!:)) - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 09/17/2023 17:14:12
? You made me smile from ear to ear! - TJKCB - 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 09/17/2023 19:09:24
? 我也很開心!順便學習一下,在這裏,可以使用laughing 這個詞替代smile嗎? - 古樹羽音 - 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) (5 reads) 09/17/2023 19:15:58 (1)
? not really inter-exchange as subtle meaning. - TJKCB - 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (77 bytes) (4 reads) 09/17/2023 21:27:33
? 原來是這樣的區別啊!天呐,到目前為止,我出了多少醜!還是學習好,差一點一輩子出醜。看來小學生來學並不晚,什麽時候都不晚。 - 古樹羽音 - 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 09/17/2023 21:44:33 (1)
? choice between laughing and smiling in different situations - TJKCB - 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (34140 bytes) (1 reads) 09/18/2023 12:47:05
? to guide the choice between laughing and smiling - TJKCB - 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (52834 bytes) (0 reads) 09/18/2023 12:52:16
Britons blamed American's cowboy style for abusing British's beautiful and classy English expression. Can you explore and name a few situations of comparison between British English and American English?
British English and American English have several differences in terms of vocabulary, pronunciation, and even grammar. These differences have developed over time due to historical, cultural, and regional factors. Here are a few situations where you can compare British English and American English:
Vocabulary:
Colour vs. Color: In British English, it's "colour," while in American English, it's "color."
Centre vs. Center: The British use "centre," whereas Americans use "center."
Lorry vs. Truck: In the UK, it's a "lorry," but in the US, it's a "truck."
Spelling:
-re vs. -er: British English often uses "-re" spellings, like "centre" and "metre," while American English opts for "-er" spellings, such as "center" and "meter."
Pronunciation:
Herb: In British English, the "h" in "herb" is silent, while in American English, it's pronounced.
Collective Nouns:
Singular or Plural Agreement: In British English, collective nouns like "team" or "family" are often treated as plural ("The team are playing well"). In American English, they are treated as singular ("The team is playing well").
Use of Articles:
Zero Article: Americans may use the zero article in certain situations where Britons might use "the." For example, Americans might say "go to hospital" instead of "go to the hospital."
Slang and Idioms:
Different Expressions: Each version of English has its own unique slang and idiomatic expressions. For example, "biscuit" in the UK refers to what Americans call a "cookie," while in the US, "biscuit" is a type of bread roll.
Punctuation:
Quotation Marks: In American English, double quotation marks are commonly used for direct speech, while in British English, single quotation marks are preferred.
Grammar and Verb Usage:
Past Simple vs. Present Perfect: American English tends to use the past simple tense more often, while British English often uses the present perfect for actions that have relevance to the present.
Measurements:
Imperial vs. Metric: The UK primarily uses the metric system for measurements, while the US still uses the imperial system for many things, such as distance (miles vs. kilometers) and temperature (Fahrenheit vs. Celsius).
Date Format:
Day/Month/Year vs. Month/Day/Year: British English typically uses the day/month/year format (e.g., 15/09/2023), whereas American English uses the month/day/year format (e.g., 09/15/2023).
"The choice between laughing and smiling in different situations depends on the context and the emotions you want to convey. Here's a general guideline for when to use each:
Laughing: Humor and Amusement: Laughing is the appropriate response when you find something genuinely funny or amusing. It expresses your enjoyment of the situation or the joke. Sharing Joy: Laughing together with others can create a sense of camaraderie and shared enjoyment. It's a way to connect with people over a humorous moment. Reacting to Comedy: When watching a comedy show, a funny movie, or a stand-up performance, it's natural to laugh in response to jokes and comedic situations.
Smiling: Friendliness and Approachability: A smile is a warm and friendly gesture. Use it in everyday social interactions to convey approachability and goodwill. Greeting and Acknowledgment: Smile when you meet someone or when you want to acknowledge their presence in a friendly manner. It's a universal sign of welcome. Expressing Happiness: Smiling is a way to express your happiness or contentment in various situations, from receiving good news to enjoying a beautiful day. Professional Situations: In many professional settings, a smile can be more appropriate than laughter. It conveys professionalism and positive demeanor without being overly informal.
In summary, laughing is typically associated with humor and amusement, while smiling is a more versatile expression used for friendliness, acknowledgment, happiness, and in various everyday situations. The choice between the two should align with the emotions and atmosphere of the moment.
**
Takehome: here are some words and phrases that can be used to guide the choice between laughing and smiling in different situations:
Laughing:
Chuckles: Chuckles are often spontaneous and light-hearted, expressing amusement or a mild sense of humor.
Guffaws: Guffaws are hearty, loud laughs typically associated with finding something extremely funny or entertaining.
Laughter: A general term encompassing various forms of audible amusement, laughter can range from a giggle to a full-blown belly laugh.
Giggles: Giggles are soft, often girlish laughs that convey a sense of innocence or playfulness.
Cackling: Cackling is a distinctive, often slightly sinister form of laughter, suggesting amusement with a mischievous or wicked edge.
Smiling:
Grin: A grin is a broad, often cheeky smile that can convey happiness, satisfaction, or even a touch of mischief.
Beam: To beam is to smile radiantly, suggesting great happiness or pride in a situation.
Smirk: A smirk is a sly, often self-satisfied smile that can indicate amusement or subtle satisfaction.
Smile: A genuine and straightforward expression of happiness or friendliness.
Mona Lisa Smile: A subtle, enigmatic smile, often used to describe a smile that holds a hint of mystery or hidden emotion.
Warmth: A warm smile conveys genuine friendliness, approachability, and kindness.
Professional Demeanor: In professional contexts, maintaining a composed and courteous demeanor may involve a polite smile rather than overt laughter.
Acknowledgment: A smile can serve as a non-verbal way to acknowledge someone's presence or a gesture of recognition.
In essence, the choice of words and expressions for laughter and smiling can help convey the specific nuances and emotions associated with each. These terms can be used to guide the appropriate response based on the context and the desired tone of the interaction.
已有4位網友點讚!查看
California Will Cover Cost to Install Solar if You Own a Home in These Zips
California Will Cover Cost to Install Solar if You Own a Home in These Zips
EasySolar | ?????
Seniors: For $12/month You Can Get The Best Life Insurance Policy Worth $50K
TopAnswersToday | ?????
[Images] 29 Funny Country Girls that will Put a Smile on Your Face
Editors Nation | ?????
6.5% High Yield CD
Certificate of Deposit | ?????
TJKCB發過的熱帖:
英文工作,中文娛樂,夾縫邊緣, 寂寞新苑,鬱悶徬徨???
能稱量論價非愛中情而是買賣to weigh and discuss price is not love but business
the Gypsy's spirit of freedom, don't know their burden
盈盈一笑間脈脈不得語; 空空百山上, 語語驚天宇。
We would rather lose India but not Shakespeare. Why?
借花獻佛:恭賀[盈盈一笑間]榮當版主From a 4-month old perspective to all
台大曾仕強: 中國文化不說真話也不說假話,而說妥當的話。例如
方言樣樣精通 那眼神兒和表情都學到了精髓
石黒 一雄Sir Kazuo Ishiguro OBE FRSA FRSL, Nobel, Japanese-British n
Winston Churchill:Codebreakers are like the goose golden
您的位置: 文學城 ? 論壇 ? 美語世界 ? Briton blamed American's cowboy abusing British's English
所有跟帖:
? 對-:&-是遷移後的正常變化-:)))???。。記得剛剛從香港到美國的時候-,有美國朋友對自己的孩子們說-"聽到了嗎-~ -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (423 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 13:29:48
? 看來英語隻有有限種量化的笑。在漢語中有幾乎無限種笑。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) (5 reads) 09/18/2023 postreply 13:42:13
? 嗤笑、苦笑、奸笑、傻笑、狂笑、開懷大笑、笑容可掬、哄堂大笑、媚笑、眉開眼笑、破涕為笑、捧腹大笑、嫣然一笑、哈哈大笑、皮笑 -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (586 bytes) (6 reads) 09/18/2023 postreply 16:20:58
? 居然漏了盈盈一笑,LOL -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (4 reads) 09/18/2023 postreply 16:23:00
? 哈哈哈哈哈 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (9 bytes) (0 reads) 09/18/2023 postreply 16:30:42
? blame Google or you add it on會心一笑千金一笑 鬥笑兒. -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (1528 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 16:35:20
? 哈哈,總之要多笑,多喜樂! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 09/18/2023 postreply 16:36:49
? Wow witty! -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 16:35:56
? 嘻嘻 :) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 16:41:23
? Happiness is something you have to seek with your own heart, -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (252 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 17:00:41
? 哪位大神把這些中文笑翻譯成英文笑? -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 16:29:54
? How about you do it? You started it -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 09/18/2023 postreply 16:37:00
? yup, yup !!! haha -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 16:38:33
? 這個我要大概一個月的時間才可能搞定! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) (4 reads) 09/18/2023 postreply 17:27:27
? pls take your time , No rush.:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 09/18/2023 postreply 18:37:28
? Thank for Following up lessons valuable to any learning -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (68 bytes) (3 reads) 09/18/2023 postreply 18:57:07
? 也可以用討論的方式,一邊在論壇上和大家討論,一邊研究。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 09/19/2023 postreply 07:59:06