A Thousand Miles Deep/深海
A pool of little fish/一江小魚
A beautiful autumn leaf/一片美麗的秋葉
Floating on the peaceful sea/飄在靜靜的海麵
Only I am a little blue fish/我是一隻小魚
A thousand miles deep/在深海裏,憂鬱
I’m turning tricks/我在變戲法
I’m getting fixed /我在吸毒品
I'm afraid to lose my grip/害怕我一放手
And let you slip/你會飄走
I have my promises to keep/可是我有諾言要守
I can only weep/我隻能
A thousand miles deep/在深海裏,哭泣
Tide up and tide down/潮起潮落
You are getting closed to the shore/你已飄近海灘
And Sorry I have to leave/難過,不能再傍你左右
'Cause I can’t breathe/y因為我,無法呼吸
Somewhere beyond the sea/在這片海之外
So please,let it be /請讓一切隨波逐流
And let me go asleep /請讓我
A thousand miles deep/在深海裏,沉睡
PS: 先寫了英文版的,念了幾遍,很押韻,自我感覺良好。試著翻譯成中文,少了一些味道和意境,沒辦法完全表達好,隻好湊合著用。
靈感來自昨天聽了的兩首歌:Leonard Cohen的A thousand kisses deep,和趙傳的深海。這是兩首巨好聽的歌。
A Thousand Kisses Deep
Leonard Cohen
The ponies run, the girls are young,
The odds are there to beat.
You win a while, and then it’s done –
Your little winning streak.
And summoned now to deal
With your invincible defeat,
You live your life as if it’s real,
A Thousand Kisses Deep.
I’m turning tricks, I’m getting fixed,
I’m back on Boogie Street.
You lose your grip, and then you slip
Into the Masterpiece.
And maybe I had miles to drive,
And promises to keep:
You ditch it all to stay alive,
A Thousand Kisses Deep.
And sometimes when the night is slow,
The wretched and the meek,
We gather up our hearts and go,
A Thousand Kisses Deep.
Confined to sex, we pressed against
The limits of the sea:
I saw there were no oceans left
For scavengers like me.
I made it to the forward deck.
I blessed our remnant fleet –
And then consented to be wrecked,
A Thousand Kisses Deep.
I’m turning tricks, I’m getting fixed,
I’m back on Boogie Street.
I guess they won’t exchange the gifts
That you were meant to keep.
And quiet is the thought of you,
The file on you complete,
Except what we forgot to do,
A Thousand Kisses Deep.
And sometimes when the night is slow,
The wretched and the meek,
We gather up our hearts and go,
A Thousand Kisses Deep.
The ponies run, the girls are young,
The odds are there to beat . . .
深海
趙傳
就讓我沉溺愛深不見底
抵抗痛苦沒有力氣
我愛你從不盼你 回報萬分之一
你不該走的那麽徹底
就讓我忘記 再回到過去
欺騙自己比較容易
我好想醉身海裏 遠離風風雨雨
拔掉我心上所有呼吸
怎知我情深似海 全都是淚來灌溉
困陷在感情深淵不能醒來
海越深越是平靜越是冰冷
愛越深越是執著越是天真
我對你情深似海 你毫不眷戀離開
你教我怎麽相信昨天存在
誰不想一旦付出就要精彩
偏偏你選擇他來給你未來