Riccardo Cocciante 是一位才華橫溢的歌手和音樂製作人,這首«愛的灼傷»是Jean-Paul Dréau作曲,被Cocciante於1979一唱而成為法國浪漫愛情香頌之經典。因為沒有找到可以讓國內朋友看的原唱視頻,所以歌曲的翻譯一直拖著,今天覺得不想再等,先分享歌詞翻譯。
愛的灼傷
我被烈日灼傷了
被熾熱的愛 被«我愛你»三個字
我不知這一切是怎麽發生的
讓我再去回想一下
如果這是一場夢
那你真是美麗
我再也無法 在夜裏入眠
我從此開始旅行
行駛在一條即將沉淪的船上
我彷彿看到你披著紗緞的酮體
我再也無法 在夜裏入眠
明天你來看我吧
可是你並不在那兒
就算是我在做夢
我願意
在你離開之後
我再也無法 在夜裏入眠
可是你並沒有出現
你知道嗎 我有多麽地渴望
到你那兒去
穿過對麵的窗戶
來到你的伊甸園裏 徜徉
我把你的照片 放在我的歌裏
我把帆船 放在我的屋裏
我想要打起精神 卻頹靡不振
我的生活從此一片混亂
我不再喜歡我住的小街
我如同一個百歲老人
自己都無法認出自己
自從我遇見了你 我再也無法愛其他人
我不再想做夢了
我要你真的來到我身邊
讓我飛翔 讓我愛你
可是你還是沒有出現。
就算是我在做夢
我願意
是時候了,肯定的了
我得下定決心
我要穿越那道牆 落入空無之中
我知道 你一定會在噴泉旁等著我
我看到你 從彩虹那端翩然走下
我衝進夏季的大雨之中
我劃著小船 穿梭在大街小巷
這真是一個美麗的日子
讓我們一起來蕩起雙槳
海 是如此寧靜,我們出發了
可是你還是沒有出現。
就算是我在做夢
我願意