正文

試譯《江雪》

(2021-05-16 09:44:15) 下一個

千山鳥飛絕,

萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,

獨釣寒江雪。

 

From the thousands of hills birds have taken flight all together,

On the myriads of roads no human trace is seen whatsoever。

Lonely in a boat is an old man in straw hat and cape,

Alone on a freezing river he hosts snow his fishing date。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.