輕輕地揮一揮手

居美國華盛頓, 就職政府部門, 花甲年歲, 天天等下班, 月月等薪水, 年年等退休.
個人資料
華府采菊人 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

1944年大後方大學畢業生, 提前一學期畢業到美空軍充任翻譯

(2022-04-15 13:51:04) 下一個

一位長輩,為補發大學畢業證所寫申請。

右偏下的”石“某, 大概是個負責人作的批示。

左麵則是具體經辦文字。

那時的學生毛筆字寫得真好啊。

這批提前畢業的學生, 到美軍當翻譯, 聽長輩說比照的是國軍少校待遇,所以就符合”曆史反革命“的標準, 文革前幹部部門也許對此事保持的是實事求是的態度, 所以我的這位長輩以及他一些同期”翻譯官“, 大多很正常地工作與生活,但文革一來,公安六條的嚴厲執行, 當過美軍翻譯官的長輩們, 無一例外地被整得走投無路, 當過美軍翻譯必是美國特務, 享受過國民黨少校待遇就是曆史反革命。, 若在工業部門基本都是高級工程師, 再加一頂“反動技術權威”的帽子, 而在大學的至少是個副教授, 那麽“反動學術權威”逃不掉了。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.