個人資料
歸檔
正文

黃昏卻下瀟瀟雨

(2010-01-22 16:11:38) 下一個



上周六下午,在中國超市外,倏忽春雨瀟瀟,煞是有韻致。老大在雨中淋了片刻,曰: 我回家得寫一首春雨的詩。前麵兩句已經想好,第一句是:“萬裏桃花映如紅”,並給我解釋說,這是指萬裏之外杭州的桃花。。。並說第二句是:“黃昏卻下瀟瀟雨”。。。

我當時一聽:嗯,有點意境。遂命他回家寫完。

回到家,雨後彩虹高掛,夕陽綴空,清風搖曳綠枝,驚見蛤蟆蹦跳牆角,於是兒子果然續完八句:

《晚霞 春雨

萬裏桃花映如紅,
黃昏卻下瀟瀟雨。
一道彩虹似天橋,
落日西沉火鏡展。
赤橙藍紫仙衣落,
蛤蟆月宮降人間。
仙女下凡變村姑,
深夜巫婆來拜佛。

昨晚臨睡前,我敲著同事送的一包山核桃,一遍翻閱著一本《宋詞》,看著看著。。。碰巧翻到了朱淑真的一首小詞。看到末兩句,我笑了:---“把酒送春春不語,黃昏卻下瀟瀟雨”!

哈哈,小子那句 ' 瀟瀟雨 ' 敢情是此地來的(因為他也老翻宋詞),可惜當時他已酣睡,不然我得問他,哪兒來的好句子?

還有一次,寫一首冬日海邊主題的詩,末兩句他說:“嫦娥月宮喝悶酒,替人垂淚到天明”。我說最後一句怎麽這麽順口,哪兒借來的?

犬子答: 最後一句好像是杜牧的句子。。。哈,他倒學宋人化用詩句,信手拈來不費神!

【天上掉下個林妹妹



上周五有個國內雜技團來本埠演出。冒著春雨淅瀝,舉家出動觀看,還算盡興。這是犬子們首次觀賞中國國粹之一,所以他倆尤其興高采烈。

想起我上一次和先生一起觀賞中國雜技還是十五、六年前的事了,那次是開車去外州一個城市的劇院看的。 真是:

仿佛一瞬星霜換,回首長安遠 “ 。

整台表演持續了兩個小時,前後大約十六個節目。其中有個節目是雙人天鵝舞,女天鵝在男的頭、肩上搞芭蕾造型,老大看了驚歎道: ” 那女的好像是 ‘ 天上掉下個林妹妹 ’ !小哥倆看得連呼精彩,兒子次日還寫了觀後感,基本是一句詩代表一個節目。錄下以茲紀念:

《觀中國雜技》
觀音千手捧蓮花,
五頂鳳冠仙鶴落。
嘴吐金球開胎菊,
一蹦一跳撲龍門。
瓦缸翻飛燈光下,
紫球雲端石榴破。
青蛙駕輪輕落地,
千傘擲空變孤傘。
天鵝相愛荷葉池,
寶玉接住林妹妹。
彩碟旋轉笑臉生,
凳山棲鷹聳雲霄。
女王霎時麵具更,
男孩帽梅空中拋。
車上七人金扇展,
化作青鳥過仙橋。
(大兒子,六歲; 2009 - 4 - 25 )

2009-4-27

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.