正文

黑格爾最看不上《論語》 孔子要靠什麽走向世界

(2010-01-20 18:21:42) 下一個
黑格爾最看不上《論語》 孔子要靠什麽走向世界


新聞來源: 人民日報海外版 於January 20

  明末,利瑪竇來華傳教,他發現隻有學習了儒家經典,才能與當朝大夫拉關係、

談朋友,傳教才方便,於是他開始讀孔譯孔。

  從利瑪竇算起,400多年了,咱們的書,不光中國人讀,外國人也讀。北京大學

中文係教授李零一出國就往書店鑽,據他講,國外的書店,漢籍之中,譯本最多的要

數《老子》、《周易》和《孫子》。《論語》是咱們的看家寶,翻譯最早,但最早在

西方出版卻是1985年左右,在比利時出版的,反而排在這三本書的後麵。

  黑格爾在《哲學講演錄》中評論中國哲學,第一是孔子,第二是易經,第三是老

子。按照他的三段論,排在前頭的最低級,排在後麵的反而高級。黑格爾最看不上《

論語》,說這本書一點哲學味道都沒有,裏麵所講的是一種常識道德,在哪一個民族

文化裏都找得到,思辨的哲學是一點也沒有的——隻有一些善良的、老練的、道德的教

訓。黑格爾還說,為了保持孔子他老人家的名聲,《論語》最好別翻譯。

  這是西方哲學家的一種代表性的看法,有道理。

  但是,孔子是不是哲學家,在此先不論。哲學這個詞都是從日本傳過來的,日本

也是譯自歐美。但是,西方的筐從來就裝不了東方的白菜。

  今天的中國有點像文藝複興初期的意大利,對古典文化出奇地感興趣,對於古籍

文本的解讀絡繹不絕,這是民族複興的必經之路。

  孔子活著的時候,像條喪家之犬東奔西走,倡導恢複古禮,可沒人搭理他。死後

,他的思想卻被拿來當作治國要典。因為他的秩序觀念太適合牧民了,於是得到了追

捧。這主要是從宋代開始的。也就是從宋代開始,《論語》才算入了經書之列。

  曆史上捧孔子,有三種捧法,一是講治統,這是漢儒;二是講道統,這是宋儒;

三是拿儒學當宗教,這是近代受洋教刺激的救世說。三種都是意識形態,從來都是六

經注我,沒有我注六經,說是捧孔子,其實是害孔子,都不能要。

  世界正處在轉折期,孔子的學說在這時走向了全世界。那麽,這位老愛說些大白

話的老人,到底靠了什麽走向世界的?

  孔子“和”、“合”的思想今天最受推崇,“和而不同”的文化表現了一個多樣性的

中國,也契合今天多樣化的世界。就像一片大陸,各種各樣的人都可以在這片土地上

和睦相處。這簡直可以成為一條所謂的普世價值。

  君君臣臣父父子子,安於有序,然後互敬互愛,再推而廣之,從家庭內部到人與

人之間,再到不同國家之間都建立起和諧的關係,家家和,國國旺,天下平,這是孔

子學說的核心,也是他走向世界之所憑。

  誰家不吵鬧?哪國無紛爭?天下從來熙熙攘攘。一句“和而不同”,雖然好似牆上

餅,但足以慰聊饑人之心。成不成,大家先朝著這方向努力再說。
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.