突然想聽布列瑟農(Bressanone),整個下午,房間裏都是這首曲子,越來越憂傷,一遍一遍的聽著歌曲結尾處的火車鐵軌聲,思緒在慢慢的倒退。第一次聽這首歌還是在遙遠的他鄉,心裏故鄉的情節在牽引著自己,仿佛童年時候坐火車的鐵軌聲在心中由遠到近,又由近到遠,不知道自己的歸處。這是一首訴說離愁的歌曲,布列瑟農位於意大利北部小鎮,是加拿大音樂家馬修母親的故鄉,由他創作並演唱,這是一片讓他飽含深情的土地,也包含了他自己的愛情故事,據說這是一首被稱為世界上最傷感的英文歌曲。
曾經以為,自己會和故鄉的山水共生息,童年記憶裏的那條街“石板坡”是那個城市第一座長江大橋起始的街,和外婆在每一個清晨走過,買菜吃早餐,看著那條小街的變化,那個年代的長江邊還不像現在的光景,樸素平靜的存在,用現在的話說原生態,卻是承載了我上學前所有童年的記憶。街邊的店鋪很多還是國營店,簡單卻也滿足普通人的日常生活,常常在街上碰到鄰居街坊,停下來聊幾句天,好像大家的距離很近,連同外婆的同事我也熟悉起來,誰家有阿姨叔叔,誰家有和我同齡的孩子,信息完全公開,好像一條街就是一個大家庭。慢慢的,城市規劃,因為修建長江大橋,道路拓寬,“石板坡”其實是一條平直的街,不過它到是真的臨坡的一條街。從來沒有想到,有一天會離開它,一離開就是永遠。
回家上學,離開了外婆的家,也離開了“石板坡”,後來外婆搬家,搬到了長江的對岸,每次去外婆家也隻是路過“石板坡”,那條街上曾經無數次走過的小女孩成了一個過客。再後來,離開那座城市,去了千裏萬裏之外的城市。在85和285交界的那一條街,chamblee tucker, 成了自己在異國他鄉記憶裏抹不去的印記。第一次從chamblee tucker開車上HWY 85,滿手出汗,心裏緊張得要命;很多次經過這條街去Kroger買東西,記得有一年在Easter的時候,在那個Kroger買了一個漂亮的磨砂玻璃的淺藍色小兔子;快畢業了,為了做完最後的畢業論文,淩晨4點開著車從學校回家,這條街特別安靜,好像在等著我回家……很多的記憶,留在了chamblee tucker上。離開的那個清晨,春光明媚之時的5點鍾,居然覺得有些冷。這一別,我想是再也回不去了。
漂洋過海的離開,又漂洋過海的回來。每次去那個浪漫的城市開會,總是選擇在14區的Rue Hippolyte Maindron, 住相同的酒店,去相同的餐館,吃同一家的Quiche. 清晨一起和同事說笑著走路去會場,看著路邊剛剛發芽的樹枝,心裏無論如何感覺不到異鄉的味道,可能這是一個介於美國和自己家鄉之間的一個城市,人口密度,城市布局,好像和自己熟悉的故鄉更相近。晚上回酒店的時候,偶爾去路過的ZARA看看,常常去那家Monoprix買點水果零食,就像故鄉城市裏自己家附近熟悉的那條街的超市。對那個城市的感覺很奇妙,每一次的離開,總是知道,明年的這個時候還會回來。也許,是因為這個介於自己曾經生活過的大洋彼岸和現在此岸的城市之間的城市,帶給自己在回憶和現實之間思緒遊離。
歌曲裏風笛聲響起,憂傷的情緒像漣漪一樣慢慢散開,又像走入一個遙遙無期的悲傷的陷阱裏。如果你剛好有離愁思緒,這是一首聽了,就化不開哀傷的曲子。因為一些人,一些城市,觸動了心底塵封的記憶,就像曲尾火車壓著鐵軌的聲音,沉重,蒼涼。如果你剛好在陽光明媚之時聽到,哀怨憂傷的時候,不妨走到陽光下,不要讓自己心碎。
Here I stand in Bressanone
With the stars up in the sky
Are they shinning over Brenner
And upon the other side
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
Though my heart would surely stay
Wo,my heart would surely stay
Now the clouds are flying by me
And the moon is on the rise
I have left the stars behind me
They were diamonds in your skies
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
Though my heart would surely stay
Wo,my heart would surely stay
HowI long for bressanone
And the one who holds my heart
Every mile that fails behind me
Feels a thousand miles apart
You have been the sole survivor
In a life of love and loss
All the years of tears between us
Fills an ocean I must cross
Wo an ocean I must corss
There's an ocean I must corss