漢字文明在西方國家的華裔中傳承延續的狀況,很多人都了解,也許大家不願意麵對。
西方國家的第二代華人,基本上隻會聽說漢語,都不會上中文網,不會認讀中文字,離開了漢字文明圈,到了第三代,聽說漢語都難了。當華人第二代看到唐人街紅紅綠綠的中文字招牌時,心頭的感覺不會是親切,而是煩燥。
在西方國家,漢字華裔後代,學不會中文字的問題,長期得不到解決,已經漸漸地改變了第一代移民對子女學漢字的態度。
早期的華僑都抱有很強的報國的願望,都把子女的中文教學,作為不忘祖國的大事來抓。但現在情況慢慢地改變了。以下是我記憶中幾個典型的對話。
之一、選擇出國,就是選擇放棄中國文化傳統,要不然就不要出來;
之二、子女在國外學習工作生活,英語最重要,中文實用性不大,小孩子不願學就做罷;
之三、讓小孩自由發展,喜歡學中文學就學,不喜歡就不要求;
之四、中文太難學,在國外長大的孩子,基本上都學不會漢字,上中文學校也就是找個地方玩玩,會說點中國話能與父母交流就行了;
之五、中文較之英文太難學,很多中國人學會了英語,但你見過幾個英語人學會了中文的?中文不適合時代發展,就是應該被放棄,被淘汰;
之六、我隻見到一對香港父母,努力(想方設法)要讓子女學好中文。
在英語國家,我所看到的華人移民,在漢字文明的傳承問題上,就是“出來一個,斷掉一支”的結果。
能說漢語,能使用漢字,有保護與傳承漢字文明的責任心與行動,那就是漢字文明的傳人。反之就不是。
我的朋友說,你沒看到華人居住區的擴大,華人市場的繁榮?我說這隻說明出來的第一代移民越來越多。你可以十萬,十萬地住外送,但這些人的後代都脫離漢字文明。
忙碌的第一代移民的作用,也就是起著給西方文明輸新血,為西方文明培養生力軍。從中國出去的人一般都有較好的經濟基礎,受過很好教育的,北京上海等大城市出去的人就特別多,對於中華文明來說就是“出來十萬,葬送一個兵團”。
在中西文明此消彼長抗衡競爭中,中華民族是否經得起這不斷失血,經得起自己後代不斷地背棄,叛離呢?
在中國國內,因“漢語拚音方案”的不當使用,拚音輸入的普遍采用,越來越嚴重的提筆忘字現象的出現,是史上從未有過的。加之英語教育不斷的加強。漢字文明有5000年生存與發展曆史,現在外臨強大的西方文明,內遭漢語拚音與日俱增的腐蝕,漢字文明還能存在多久?
海外移民,是否應是漢字文明的傳人,是否就聽任“出來一個,斷掉一支”的狀況持續?
附錄2、《和碼》是最好最終的漢字形碼
附錄3、 和碼視頻教程
附錄4、“漢字不難”的一個例證