愛河魚餌

愛陌生的人,因為自己時時被愛著!心常常喜樂,因為一切擁有無不是領受!看我的人生福杯滿溢,你清心就能鑒賞!
個人資料
愛河魚餌 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

孩子`與父母`18年的同居

(2015-03-20 21:02:26) 下一個
為孩子抓狂的父母比比皆是,尤其是Teenage的父母。今天讓我最震撼的一刻。15歲兒子要我讀紀伯倫15歲開始寫的《先知-孩子》那一段。“They come through you but not from you”,他們通過你來,而不是從你而來。“And though they are with you yet they belong not to you”,所以他們隻是跟你在一起而不屬於你。

我看著兒子,突然心生敬畏,問:“你從哪裏來?你要去哪裏?難道我們僅僅是18年的擦肩而過?我們僅僅還有3年就結束了同居生涯?”

兒子也驚懼地說:“是呀,我們把時間都浪費到哪兒去啦?”

既然孩子不是從我們而來,僅僅是憑借我們而來,那我們有什麽權利將他們當作私有財產?有什麽權利死死抓住他們,要他們納入我們覺得”是為他好“的學習軌道?我們不可以給他思想,不可以蔭蔽他們的靈魂,也不可以讓他像我們。那我們還為什麽要抓狂?

想清楚就釋然了。孩子是用來同居的伴侶,是用來愛的旅伴,緣分就短短18年,他們就要如飛而去,如矢量飛箭射出去就不再回頭。

這兩天整天為春假大四兒子失聯狀況貓抓撓心,當和中學生兒子一起讀了詩句以後,我就不該再抱怨他的無情,其實他不是冷淡,他已經告知要一周後再聯係,而我卻每天為沒有收到他的信息哀歎犯愁。

何必呢,射手是上帝,父母僅是彎弓。是射者在無窮之中看定了目標,加給父母神力,讓他的箭矢迅速而遙遠地射出去。應該懂得,箭一離弓就不會再回頭。

小兒還在箭袋裏,剛剛搭上弓,就好好愛他,盡情享受他吧,鐵定射出去以後就再收不回來了。不要再指責,不要再規劃,不要再批評,不要再發火。上哪個大學?學什麽專業?豈該是我們操心的事情。射者自有他設計好的方向和目標,早已經置入孩子的DNA,我們作弓的人,隻要借助神力把他射出去,然後讓我們在射者手中的彎曲成為喜樂。

放下就不執著了,交托就少憂慮了。今日真是大悟!


兒童節我們來讀詩:紀伯倫《孩子》冰心譯


卡裏·紀伯倫(Kahlil Gibran)是黎巴嫩阿拉伯詩人、作家、畫家。被稱為“藝術天才”、“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯現代小說、藝術和散文的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之一。其主要作品蘊含了豐富的社會性和東方精神,不以情節為重,旨在抒發豐富的情感。 

On Children孩子
Kahlil Gibran

(黎巴嫩) 紀伯倫

冰心譯

Your children are not your children. 
你們的孩子都不是你們的孩子。

 

They are the sons and daughters of Life's longing for itself. 
乃是生命為自己所渴望的兒女。

 

They come through you but not from you, 
他們是憑借你們而來,卻不是從你們而來。

 

And though they are with you, yet they belong not to you. 
他們雖和你們同在,卻不屬於你們。

 

You may give them your love but not your thoughts. 
你們可以給他們以愛,卻不可給他們以思想。

 

For they have their own thoughts. 
因為他們有自己的思想。

 

You may house their bodies but not their souls, 
你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭庇他們的靈魂。

 

For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. 
因為他們的靈魂,是住在明日的宅中,那是你們在夢中也不能想見的。

 

You may strive to be like them, but seek not to make them like you. 
你們可以努力去模仿他們,卻不能使他們來象你們。

 

For life goes not backward nor tarries with yesterday. 
因為生命是不倒行的,也不與昨日一同停留。

 

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. 
你們是弓,你們的孩子是從弦上發出的生命的箭矢。

 

The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. 
那射者在無窮之中看定了目標,也用神力將你們引滿,使他的箭矢迅速而遙遠地射了出去。

 

Let your bending in the archer's hand be for gladness; 
讓你們在射者手中的彎曲成為喜樂罷;

 

For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable. 
因為他愛那飛出的箭,也愛了那靜止的弓。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
WWTP 回複 悄悄話 哈哈,去年我就開始想明白了,孩子終究是要飛走的,他們有他們自己的生活。現在我基本上天天數算著這所剩無幾的與孩子的‘同居’日子,也開始更多的珍惜自己的伴侶,畢竟以後是他陪伴我到最終。這樣想明白之後,發現家庭開始變的無比的和諧,原來一個媽媽的‘思想境界’對家庭的幸福與否這麽的重要。自我陶醉去了。
依稀可見的夢 回複 悄悄話 覺得這一代年輕人有別任何時代,他們很獨立,是無需父母操勞的一代!隻有放手讓他們自由,或許也是另一種對他們的愛
7grizzly 回複 悄悄話 Well, yes and no. I would rather say: "Stop preaching and pretending.
Do not assume you know the intention of the divine."
羽衣飛飛 回複 悄悄話 深有同感。
登錄後才可評論.