子英

人文曆史回憶四海 古今中外上下五千年
個人資料
  • 博客訪問:
正文

zt 菅直人晤溫總求談心切

(2010-10-07 11:26:50) 下一個
時間:2010-10-07 06:42:25  來源:大公報

 



圖片無法獲取




「走廊外交」瞞鷹派外相


圖:日本首相菅直人(右)6日在眾議院參加會議,左為外務大臣前原誠司法新社


【本 報訊】據日本傳媒報道,日本首相菅直人與中國國務院總理溫家寶進行「走廊交談」,當時日方沒有中文翻譯在場。據分析,菅直人沒有帶中文翻譯是要隱瞞外務大 臣前原誠司,因為他是這次中日關係緊張的「始作俑者」。不過,在野黨已經表示,絕對不會放過菅直人這次的「暗箱作業」,要他在國會說清楚為何不帶中文翻 譯。


《日本新聞網》報道,菅直人與溫家寶4日在布魯塞爾進行「走廊交談」時,日方沒有中文翻譯在場,所以交談中出現了這樣的一幕:菅直人的話由自己的翻譯翻譯成英語,再由溫家寶的翻譯將英語翻譯成中文。結果,這次交談也變成了一場中日領導人之間少有的「英語對話」。


細野豪誌密晤戴秉國


日本首相會見中國要員的首席翻譯,是外務省中國課課長助理岡田勝,無論是中日首腦會談,還是日本天皇會見中國領導人,都是由他來翻譯。不過,菅直人這次出席亞歐首腦會議,竟然沒有帶上岡田。


如 果預先知道要與溫家寶舉行某種形式的交談,而不帶上岡田,一種解釋就是此事要瞞茈~務省。事實上,這次交談是由日本內閣官房長官仙穀由人促成,他先派遣前 黨代理幹事長細野豪誌擔任密使,到北京和中國國務委員戴秉國商談,再親自和戴秉國通電話,他們除了同意兩國領袖碰頭,更確認戰略互惠關係的重要性。如此可 知,一切都是直接由首相官邸掌控。


菅直人不僅向外務省隱瞞了「絕密消息」,在3日中午離開東京前往比利時的時候,麵對日本記者的提問時口風仍相當緊,稱「沒有與溫家寶總理舉行會晤的計劃」。


為什麽菅直人要隱瞞外務省?一個最好的解釋是,想隱瞞外務大臣前原誠司,因為他是這次中日關係緊張的「始作俑者」,中國媒體則形容他為「鷹派」。菅直人擔心前原誠司反對,或者怕他囉嗦再度激化中日關係,於是把他蒙在鼓裏。這就是菅直人沒有帶岡田這個禦用中文翻譯的原因。


在野黨擬追究到底



不過,日本在野黨對此表示強烈不滿,要求菅直人在國會說清楚為何不帶中文翻譯。自民黨眾議員小野寺五典抨擊稱:「連菅直人首相的發言如何被翻譯成中文都無法確認,這是一次極其不尋常的會談。」自民黨認為民主黨在危機管理上存在問題,擬在國會進行追究。


共同社報道,外務省負責人在會上解釋稱,由於此次交談在計劃之外,因此包括翻譯在內沒有做好準備。






[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.