正文

五彩斑斕的九寨溝老虎海

(2009-05-16 23:07:17) 下一個

九寨溝老虎海. 老虎海海拔2298米,位於樹正瀑布之上,深邃恬靜,沉默中蘊蓄著暴烈,安謐中隱藏著桀驁。潑雲瀉雪似的樹正瀑布正是它陡然爆發的活力與激情,瀑聲沉雄渾厚,宛若虎嘯。老虎海深邃寧靜,關於它的得名有三種說法:一是它近旁的樹正瀑布水聲如雷,宛若虎嘯;二是每到深秋季節,湖岸山上層林盡染,姹紫嫣紅的林木倒映在清澈的湖水中,斑駁陸離,猶如老虎身上斑斕的虎紋;三是山中的老虎最愛來這個海子喝水。



Jiuzhaigou means "valley of nine villages," a place that thrills visitors with mysterious water. The Tiger's Lake is tranquil and peaceful. There are three sayings concerning the source of its name. One is that the sound of Shuzheng Waterfall is as the tigers' roaring; the second is that in late autumn, the reflections of Five-Colored Pond forests shine upon the lake which look like the lines of tigers; the third saying is that the tigers in the mountain are fond of this lake and used to drinking the water of the lake.


 

 更多好看好玩的食物, 遊記和照片,請看 http://thecoconuthead.blogspot.com
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
love9999 回複 悄悄話 是原來的馬二妞嗎?讀著這英文像你的味道。問好!
登錄後才可評論.