個人資料
  • 博客訪問:
正文

彈弓和傻子(笑話,譯文)

(2025-08-06 10:25:01) 下一個

彈弓和傻子[1]

The Slingshot and the Stupid 

 

譯自德文by me, 英文由gemini proofread過。

 

Fritzchen and his friend make a slingshot. When it is finished, they go to the playground and meet "the stupid." As always, he is standing under a tree with an apple on his head.

The first shot hits him, and an eye is gone. The stupid begins to cry.

Fritzchen says, "Don't do anything! You still have one eye. My next shot will definitely hit the apple."

The second shot hits him again, and his other eye is gone. The stupid cries and walks away.

Fritzchen asks why he's leaving. The stupid says, "My mom told me that when it's dark, I should go home."

 

彈弓和傻子

弗利岑和他的朋友做了一個彈弓。做完後,他們到遊戲場去見傻子。他們讓傻子頭上頂個蘋果站在樹前。

第一彈彈出,一隻眼睛沒了。傻子哭了。

弗利岑說:“沒什麽,你還有另一隻眼睛。我的第二彈一定會打中蘋果的。”

第二彈彈出,另一隻眼睛沒了。傻子哭著離開了。

弗利岑問他為什麽離開。傻子回答:“我媽告訴我天黑的時候我應該回家。”

 

[1].  p. 40. Der Flitzebogen und der Doofe. Dr. Wagner. Learn German through Jokes Lachen und Lernen. Ernest Publications. 2025.

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.