《老子漫遊》第二十三章
(2009-05-18 12:37:58)
下一個
【原文】
希言自然。
飄風不終朝。
驟雨不終日。
孰為此者?天地。
天地尚不能久,而況於人乎。
故從事於道者。
道者同於道。
德者同於德。
失者同於失。
同於道者,道亦樂得之。
同於德者,德亦樂德之。
同於失者,失亦樂得之。
信不足焉,有不信焉。
【譯文】
語言簡單、沉默寡言是自然的。
暴風台風不長久,
傾盆大雨不長久,
誰是刮風下雨的行動者?是天地。
天地的動尚且不能長久,何況是人的動呢?
所以,順從模仿無言的道的人,
模仿靜道而逐漸與靜道相同。
模仿動德而逐漸與動德相同。
模仿失去道德而逐漸與失去道德相同。
人親近等同於道,而道也親近等同於人。
人親近等同於德,而德也親近等同於人。
人親近等同於失去道德,而失去道德也親近等同於人。
道至德至失去道德,世界的真相越來越模糊,直至不相信真相。
【要義】
刮風下雨是大天地的動,不能長久,天地的靜更長久。
說話做事是小人類的動,更不能長久了。默默無言沒有行動更加能夠長久。
靠近於德的人,語言必然簡單。
靠近於道的人,必然偏向無言。
希言自然。
所以孔子在《易經》裏說“吉人之辭簡,燥人之辭多。”
把自己的神意認為是我,任我在虛無的空間沉沒浮出,
我就同於道。
把陰陽順行逆返的德認為是我,我就是德。
把沒有道德的東西認為是我,我就會失去道德。
認為我就是道,道也會熱情邀請我進入大道的懷抱。
認為我就是德,德也會熱情邀請我進入德的懷抱。
認為我不是道德,不是道德的東西也會熱情邀請我進入失去道德的懷抱。
來者不拒,去者不留。如鏡映月,境不留痕,唯月自擇。
靜道,動德,失去道德,,,離世界的本質越來越遠,世界的本質的顯現越來越不足,不相信世界本源的人就會出現,越來越多。