土法練歌

把一些詩意的英文歌 '漢化' 到可以用中文唱
個人資料
正文

過大渡河-Bridge Over Troubled Water

(2012-02-09 17:10:12) 下一個

Bridge Over Troubled Water (P. Simon, 1969
翻譯--imagine45

當你困又累, 小又弱
你含淚的眼睛,
讓我來抹
在我身旁----噢
在困難時候
真朋友哪裏找
就象那大渡河鐵索, 我將帶你過

當你疲倦, 無處歸
當寒夜來,
讓我溫暖你
相依偎---噢
黑暗裏, 困苦中看四方
就象那大渡河鐵索, 我將帶你過

升起帆向前方
銀色女郎
來追上你的夢想
一路順風的期望
看你顯身手---噢
如果還需要我
我就在你左右
就象過大渡河鐵索,
和你同向前
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes,
I will dry them all
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found

Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around


Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
When you need a friend
I'm sailing right behind

Like a bridge over troubled water
I will ease your mind

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
imagine45 回複 悄悄話 --謝謝麗雅喜歡--
哈哈--是野鴨飛到家裏--後院有水池, 野鴨常來---某天後玻璃門沒關, 這一對
就大搖大擺的到咱家視察了一番, 要是解放前這樣的客人咱肯定就留下了, ---俺批
評了他們, 然後麵包招待, 照完像留戀就送客了
麗雅 回複 悄悄話 翻譯得真美,唱得也很深情。

那兩隻鴨子(還是鵝?)在你屋裏嗎?氣定神閑。真可愛!~~

哦,那個ppt指的是PowerPoint。其實你的是video,是我搞錯了。
登錄後才可評論.