普契尼的《蝴蝶夫人》也是屬於真實主義,又帶有“異國風情”的作品。表現日本年輕的歌舞伎喬喬桑與美國海軍軍官平克爾頓之間的婚姻及感情糾葛,最後是悲劇的結局。我們前麵說過,歐洲歌劇中的悲劇很多是以女主角的死告終。就說最近欣賞的普契尼這幾部,曼儂,咪咪,托斯卡,喬喬桑無一幸免。《蝴蝶夫人》的劇本由意大利劇作家雷基·伊利卡(Luigi Illica)及喬賽普·賈科薩(Giuseppe Giacosa)撰寫。據說在全劇音樂中,普契尼用了多個日本民間的曲調,當然是經過加工改編,融合在其中的。歌劇更多概括和劇情見互動百科:
維基百科:
https://en.wikipedia.org/wiki/Madama_Butterfly
下麵是全劇最著名的詠歎調,“晴朗的一天”(Un bel dì vedremo)。這是在第二幕女主人公喬喬桑期盼她的美國丈夫平克爾頓回到她身邊時,麵對大海演唱的。為了更好地欣賞這段唱,我把歌詞的中文翻譯轉貼如下:
https://zhidao.baidu.com/question/744353488162475932.html
在那遙遠的海麵
我們看見了一屢黑煙
有一艘軍艦出現
一艘白色的軍艦
平穩地駛進了港灣
轟隆一聲禮炮
看吧,他已經來臨
我不願跑去相見
我不,
我一人站在山岡一邊
長久地向著海上張望
期待著和他幸福地相見
看遠處有一個小黑點
他急急忙忙奔跑
愈跑愈近,奔向這邊
誰來了,誰來了
斯滋基,你猜一猜
誰在叫,誰在叫
“我親愛的蝴蝶 ,
你到哪裏去了”
我一句也不說
隻悄悄躲在一旁
我心在跳躍,
滿腔熱情象火焰般地燃燒
他如此快樂地不停在喊叫在喊叫:
“我最親愛的蝴蝶,
快投入我的懷抱!”
這聲音一如從前般美好,
一切痛苦都已忘記
聽吧,我的斯滋基,
我相信他一定來臨,
一定來臨
選段 晴朗的一天
Puccini - Mme Batterfly - Un bel di, vedremo - Ying Huang - Cio-Cio-San (Mme Butterfly)
https://www.youtube.com/watch?v=bkUq98oiyRc&ab_channel=dinahdavyd
下麵是第三幕中,男主人公平克爾頓著名的詠歎調“永別了,愛戀的家”(Addio, fiorito asil)。表現出他懷舊和自責的心情。
Peter Dvorsky - Madama Butterfly - Addio, fiorito asil
https://www.youtube.com/watch?v=GavDMQ_BEKk&ab_channel=Gabba02
全劇音像請看 1995年法國由Frédéric Mitterrand 導演,Eroto Films 公司拍攝的歌劇電影,由華人歌唱家黃英擔任女主角,還有梁寧,範競馬也在其中扮演了重要角色。有中文字幕:
Ying Huang as Cio-Cio-San
Ning Liang as Suzuki
Richard Troxell as Pinkerton
Richard Cowan as Sharpless
Jing-Ma Fan as Goro
Constance Hauman as Kate Pinkerton
Christopheren Nomura as Prince Yamadori
普契尼 蝴蝶夫人[中字全劇]
http://v.youku.com/v_show/id_XNjAwMzkxNzM2.html?spm=a2h0k.8191407.0.0&from=s1.8-1-1.2
下麵是歌劇演出的一個音像,是英國皇家歌劇院2017年演唱出版,開幕前及幕間,有對主創人員的采訪和排練片段,有中文字幕:
Conductor Antonio Pappano
Cio-Cio-San Ermonela Jaho
Lieutenant B.F. Pinkerton Marcelo Puente
Sharpless Scott Hendricks
Goro Carlo Bosi
Suzuki Elizabeth DeShong
普契尼《蝴蝶夫人》Puccini: Madama Butterfly 2017.03...
http://v.youku.com/v_show/id_XMjY5NjMyOTc3Mg==.html?spm=a2h0k.8191407.0.0&from=s1.8-1-1.2&f=19218163