友誼酒吧

欣賞你的風采,豐富我的生活, 歡歌飄在網博,笑語留在心田。 架起友誼橋梁,創建幸福樂園。
個人資料
正文

時代おくれ

(2008-11-04 06:36:53) 下一個
時代おくれ
一日二杯の酒を飲み
一天喝二杯酒

さかなは特にこだわらず
吃著沒有特別料理的魚

マイクが來たなら微笑んで
麥克風靠過來的話微笑以對

十八番を一つ歌うだけ
隻唱那拿手的第一百零一首歌

妻には涙を見せないで
沒看到妻子的眼淚

子供に愚癡をきかせずに
也沒聽到孩子的無知

男の歎きは ほろ酔いで
男人的悲歎就是微醺著

酒場の隅に置いて行く
往酒場的角落走去

目立たぬように はしゃがぬように
既不起眼 又不喧鬧的樣子

似合わぬことは無理をせず
不適合的事就不要勉強去作

人の心を見つめつづける
一直看得到人心

時代おくれの男になりたい
我想成為舊時代的男子

不器用だけれど しらけずに
隻是笨拙而已 不掃興地

純粋だけど 野暮じゃなく
隻是純真 而不是俗氣

上手なお酒を 飲みながら
喝著上手的酒

一年一度 酔っばらう
一年一次 狂醉吧

昔の友には やさしくて
對於以前的朋友 溫柔以對

変わらぬ友と 信じ込む
不變朋友 深深相信

あれこれ仕事も あるくせに
對於種種的工作的習慣

自分のことは 後にする
就是總是把自己的事擺在最後

ねたまぬように あせらぬように
不忌妒 不急躁

飾った世界に 流されず
在這矯飾的世界裏 是行不通的

好きな誰かを 思いつづける
喜愛的那一個人 思念持續

時代おくれの男になりたい
我想成為舊時代的男子

目立たねように はしゃがぬように
既不起眼 又不喧鬧的樣子

似合わぬことは無理をせず
不適合的事就不要勉強去作

人の心を見つめるつづける
一直看得到人心


時代おくれの男になりたい
我想成為舊時代的男子
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
小雁子 回複 悄悄話 唱得很好.........彈得很好........很讓人陶醉..........
登錄後才可評論.