目迷五色,心空四象

一生負氣成今日,四海無人對夕陽
個人資料
正文

zt穀歌首席法律顧問David Drummond執筆的博文

(2010-01-12 18:59:12) 下一個

A new approach to China

1/12/2010 03:00:00 PM

Like many other well-known organizations, we face cyber attacks of varying degrees on a regular basis. In mid-December, we detected a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China that resulted in the theft of intellectual property from Google. However, it soon became clear that what at first appeared to be solely a security incident--albeit a significant one--was something quite different.

First, this attack was not just on Google. As part of our investigation we have discovered that at least twenty other large companies from a wide range of businesses--including the Internet, finance, technology, media and chemical sectors--have been similarly targeted. We are currently in the process of notifying those companies, and we are also working with the relevant U.S. authorities.

Second, we have evidence to suggest that a primary goal of the attackers was accessing the Gmail accounts of Chinese human rights activists. Based on our investigation to date we believe their attack did not achieve that objective. Only two Gmail accounts appear to have been accessed, and that activity was limited to account information (such as the date the account was created) and subject line, rather than the content of emails themselves.

Third, as part of this investigation but independent of the attack on Google, we have discovered that the accounts of dozens of U.S.-, China- and Europe-based Gmail users who are advocates of human rights in China appear to have been routinely accessed by third parties. These accounts have not been accessed through any security breach at Google, but most likely via phishing scams or malware placed on the users' computers.

We have already used information gained from this attack to make infrastructure and architectural improvements that enhance security for Google and for our users. In terms of individual users, we would advise people to deploy reputable anti-virus and anti-spyware programs on their computers, to install patches for their operating systems and to update their web browsers. Always be cautious when clicking on links appearing in instant messages and emails, or when asked to share personal information like passwords online. You can read more here about our cyber-security recommendations. People wanting to learn more about these kinds of attacks can read this U.S. government report (PDF), Nart Villeneuve's blog and this presentation on the GhostNet spying incident.

We have taken the unusual step of sharing information about these attacks with a broad audience not just because of the security and human rights implications of what we have unearthed, but also because this information goes to the heart of a much bigger global debate about freedom of speech. In the last two decades, China's economic reform programs and its citizens' entrepreneurial flair have lifted hundreds of millions of Chinese people out of poverty. Indeed, this great nation is at the heart of much economic progress and development in the world today.

We launched Google.cn in January 2006 in the belief that the benefits of increased access to information for people in China and a more open Internet outweighed our discomfort in agreeing to censor some results. At the time we made clear that "we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives outlined we will not hesitate to reconsider our approach to China."

These attacks and the surveillance they have uncovered--combined with the attempts over the past year to further limit free speech on the web--have led us to conclude that we should review the feasibility of our business operations in China. We have decided we are no longer willing to continue censoring our results on Google.cn, and so over the next few weeks we will be discussing with the Chinese government the basis on which we could operate an unfiltered search engine within the law, if at all. We recognize that this may well mean having to shut down Google.cn, and potentially our offices in China.

The decision to review our business operations in China has been incredibly hard, and we know that it will have potentially far-reaching consequences. We want to make clear that this move was driven by our executives in the United States, without the knowledge or involvement of our employees in China who have worked incredibly hard to make Google.cn the success it is today. We are committed to working responsibly to resolve the very difficult issues raised.



【附】文學城快訊:
http://news.wenxuecity.com/messages/201001/news-gb2312-991812.html

據國外媒體報道,穀歌在其官方博客上宣布,該公司不願再對其中國版搜索引擎Google.cn的搜索結果進行審查,並承認這項決定可能意味著Google.cn將不得不關閉,可能連穀歌駐中國的辦事處也會關閉。

穀歌(Google Inc.)表示正在評估公司中國業務運營的可行性,並可能完全退出中國市場,因為該公司透露,他們遭受了據信來自中國大陸的重大網絡襲擊。

穀歌周二在一份博客文章中表達了上述想法。穀歌在博文中稱,去年12月中旬,他們偵測到一次來自中國、針對公司基礎架構的高技術、有針對性的攻擊,這次攻擊導致其知識產權被盜。

該博文說,穀歌相信攻擊者的目標是進入中國人權活動人士的Gmail賬戶,但似乎隻有兩個Gmail賬戶被進入。

由穀歌首席法律顧問大衛·多姆德(David Drummond)執筆的這篇博文稱,這些攻擊、攻擊所揭示的監視行為,以及在過去一年試圖進一步限製網絡言論自由的行為使得穀歌得出這樣一個結論,那就是我們應該評估中國業務運營的可行性。

多姆德寫道,公司已經決定不願再審查我們在Google.cn上的搜索結果,因此,如果可能,公司將在未來幾周公司和中國政府討論在什麽樣的基礎上我們能夠在法律框架內運營未經過濾的搜索引擎。我們承認這很可能意味著公司將不得不關閉Google.cn,以及我們在中國的辦公室。

穀歌在同意審查其搜索結果的情況下於2006年推出了中文搜索引擎Google.cn。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
vwbeetle 回複 悄悄話 李開複,從前Google的中國部門總裁,
是個偉大的人物啊!!!

Google去年給他$10,000,000(一千萬美元的年薪外加分紅),他還是堅決的離開Google,為中國培養新的企業人才!而拒絕再當外來的宣傳工具.

李開複的母親真是教子有方,培養出一位有大誌向,能幹,正直,有眼光的兒子!!!

恭喜他們家!!!

(這和揚元元的母親大不相同!同情揚元元這位孝女,隻是她想不開,可惜!)
ecocitymeng 回複 悄悄話 A very stupid decision!!!
河裏的石頭1 回複 悄悄話 賊喊捉賊是某些西方人慣用的伎倆。 自己整天幹著違反人權的事, 確要裝出一副捍衛人權的樣子。穀歌在沒有作者授權的情況下把不少中文書籍掃描上網, 嚴重侵犯了作者的權利。 現在確擺出一副正人君子的樣子, 不惜以自己的商業利益受損為代價, 要捍衛人權, 也不撒泡尿照照自己。
LEOTHECAT 回複 悄悄話 google暗地裏買了多少股Baidu?google過一個月後又會說不走了。
紫萸香慢 回複 悄悄話 頂!終於有大公司敢對中國的網管說“NO”了。我想看看google有沒有勇氣堅持他的言論自由的原則和社會責任感到最後。
登錄後才可評論.