善待生命

謝謝光顧這裏。讓我們善待生命。
個人資料
正文

本科學法語,法語工作語言用了5 年的我說一句:

(2012-05-24 06:24:15) 下一個

確實這女的法語臭動詞名詞混用,陰陽性不分, 一個法語詞能說成三個漢字的樣子往外蹦 ( VO-YA-GE_) 中間沒有連貫性。 小夥子回答的時候之所以磕巴是他不太明確對方的問題。小夥子的應變能力確實需要提高。這不是語言問題。是交流技巧。但雇主和主持人竟然能想到對方暈倒是在演戲。這種思維到底是否反映國內現在某些病態的意識形態,不得而知。


現代中國缺失的是對人基本的信任和尊重。


學製是個很詳細具體的東西。在美國也一樣,你不去讀博士就搞不清讀博士那一套具體的東西和規定。每個地方都有具體一些細則。就主持人和這女的關於法國認識的那點皮毛,不分青紅皂白出來置疑。 小夥子確實也知識麵窄點。這又給了對方抓住機會確定自己懷疑的機會。主持人水平也太低。就相信這女的一麵之詞。她是哪所法國大學教授還是什麽?能有這種對一個人下判斷的絕對權威?一幫水貨

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.