莊工和莊冬都是我老莊!

先是莊工被封,現在莊冬又被封啦!
正文

賀北京奧運歌詞:和平的火炬地久天長(絲毫沒有火藥味版)

(2008-06-10 11:23:36) 下一個

賀北京奧運歌詞:和平的火炬地久天長(絲毫沒有火藥味版)

我開始有火藥味也不能全怪我,因為火炬接力的故事大家都看到啦。我就不廢話啦。這裏是絲毫沒有火藥味版滴!敬請大家無情拍磚!

和平的火炬地久天長

我們四海為家,
故鄉是夢中的甜蜜。
我們遙望祖國,
五環在五星的土地上升起。
我們五洲立業,
有炎黃子孫的魅力。
我們萬眾一心,
中華的光輝普照大地。
北京奧運,北京中國!
中華的光輝普照大地。

我們文明古國,
五千年的燦爛輝煌。
我們熱愛和平,
五環在五星的藍天裏飄揚。
我們世代尚武,
武德崇高源遠流長。
我們公平競賽,
技藝和友誼一齊增長。
北京奧運,北京中國!
技藝和友誼一齊增長。

我們禮儀之邦,
親朋好友四麵八方。
我們熱情好客,
五環在五星家裏遍地開放。
我們歡聚一堂,
歌聲笑語鮮花酒香。
我們敞開懷抱,
和平和友誼地久天長。
北京奧運,北京中國!
和平和友誼地久天長。

我們禮儀之邦,
親朋好友四麵八方。
我們熱情好客,
五環在五星家裏遍地開放。
我們歡聚一堂,
歌聲笑語鮮花酒香。
我們敞開懷抱,
和平的火炬地久天長。
北京奧運,北京中國!
和平的火炬地久天長。
和平的火炬地久天長。


*********************
最後跟水上人~老兄商榷幾句。

水上人~老兄,你也別生我的氣,拒絕跟我交流!咱們顯示一點點奧運精神好不好呢?

因為雖然在西方國家有很多的華人,但是還有很多華人在其它地方,比如說東南亞和別的洲等等,因此很難說是否大多數海外華人生活在西方國家。所以,即便是這個征歌活動認為(也許是有數據的)大多數海外華人生活在西方國家,恐怕也很難說是否絕大多數海外華人生活在西方國家。因此,雖然這次活動的範圍有限不可能包括全世界的華人,我以為試圖代表海外華人的歌詞中最好還是不要有以生活在西方國家的華人們熟悉的標誌。因為不然的話就似乎應該叫生活在西方國家的華人的奧運會征歌活動。

如果非要提西方國家的標誌,我以為也最好不要提具體標致。當然啦,如果能西方人或者海外華人公認的西方國家裏有類似於黃河長城性質的標誌也行。舉個例子吧,“我愛你,中國!”這首歌的歌詞裏就好像沒有用任何具體標誌。所以,如果要長久,恐怕還是避免具體化和包容麵大一些的要好一些。當然啦,所用詞匯簡單是第一和最最重要滴!

這是我的看法,也敬請大家無情地拍磚!


[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.