個人資料
啊撲 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

邊讀邊扯(48)- 一坨書信集和一本小說

(2018-10-06 16:35:08) 下一個

讀納博科夫書信集《致薇拉》,看得津津有味,也看得很慢,看了近一周,才看半本。納的書信如散文,更像一篇篇短小精致的文學作品。剛看到納有婚外情的1937年,她,瓜達尼尼,好有樂感的名字,類如lo~li~ta~。

"那隻貓在沙發上睡著了,它把頭埋在尾巴裏,夢裏似在嚼什麽,一根銀色的胡須抖動了一下",天上飄著薄雲,"像燒開的牛奶結的一層奶皮,用茶匙把奶皮撥到一邊,陽光還是宜人的",類似的細節描寫比比皆是,納是詩性化生活細節的大師。


 

 

     *

今天得空,看完劉震雲這本《吃瓜時代的兒女們》。小說還是不錯的小說,故事性強,似也適合拍成電影。小說大致講述一個尋常女子在當前世道下的磨難和一位省委幹部的腐敗故事,並行的這兩條線最後以一種匪夷所思的緣由交融……

除了故事,劉的小說常會留下有趣的幾句話,如《一句頂一萬句》裏的"說不著"、 "一件事說成了另外一件事"、"說點別的說點別的",同樣在這部小說裏,我喜歡的有這麽兩句,"民風不古,一人落馬,萬人高興"和"蘿卜雖是蘿卜,但長在埂上"。挺有趣。

劉近來名聲似有點吃緊,並不辯解,大致保持著沉默。也許如小說裏說的,"你不理會這些漫地而起的濃霧,隨著太陽的升起,它也就慢慢消散了。"

我想,也許霧是會散了,但凹凸不平的地麵也暴露出來了。。。嗬嗬

 

*

1923年,海明威要有第一個孩子時,他給好友西爾維亞·畢奇寫信說,"假如孩子是女兒,我們會給她取名西爾維亞,是男孩我們卻不能叫他莎士比亞"。哈哈,海明威幽默,一語雙關帶出西爾維亞和莎士比亞書店。

*
1927年,《尤利西斯》第九次出版之際,喬伊斯給西爾維婭的一封信說,"我希望《尤利西斯》九世很快登上教皇的寶座。他的題詞將是: Triste canis vulpibus=這裏的這條狗將會撕碎那裏的那些小狐狸。"可見,對於《尤》出版以來由於情色等廣受爭議,喬恨恨在心,要咬人了哈。

*
1937年,在巴黎打拚的納博科夫給妻子薇拉的心中說,"我和喬伊斯的出版商西爾維亞·畢奇談得很投合,她是個落落寡和的同性戀者……"

西爾維婭真無所不在的哈。或者說她幸運,結識的都是後來文壇巨牛的作家。當然,她拒絕出版的也有巨牛的作家,例如勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》和亨利·米勒的《北回歸線》和《南回歸線》。用西爾維婭的話來說,"我不想被人看成情色書籍的專業出版商"。。。哈哈

____

幾個星期整理完一坨以前看的書信集,有趣有趣。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
啊撲 回複 悄悄話 回複 'appaloosa' 的評論 : 也希望劉能沒啥事,或平安著陸,畢竟還是個挺牛的作家。。
appaloosa 回複 悄悄話 好久沒有看到你的東西了。怪想的。
劉振雲的作品我也喜歡。不過,一個寫故事的,被錢迷了心,恐怕“漫地而起的濃霧”不會那麽容易的就散了吧。
啊撲 回複 悄悄話 回複 '媽媽的故事' 的評論 : 謝謝留言
媽媽的故事 回複 悄悄話 靜下心來慢慢讀書是一種享受啊!可惜可以這樣享受的時間和心情都慢慢失去了。。。
啊撲 回複 悄悄話 謝提醒,回頭我找找看看。。
Luumia 回複 悄悄話 這個西爾維亞在Woody Allen 的Midnight in Paris以敦實臃腫的形象出現過,筆墨還不少。
登錄後才可評論.