2005 (7)
2006 (2)
2014 (1)
掛斷電話後,淘氣問:“媽媽剛才在跟誰說話?”
“媽媽跟阿姨通電話。”
“哪個阿姨?是前幾天我見過的嗎?”小管家公叫過阿姨的人很多。這不得不說是中國人稱呼習慣的缺陷,為了禮貌,都叫阿姨,不如美國人以名字稱呼容易區分。在淘氣的年齡,還不大能分清名字和稱呼。
“這位阿姨,你沒見過。他們家有個小朋友,叫Titus,比你小兩個月,你也沒見過。”
聽說小朋友,淘氣興趣更高了:“我可以和Titus一起玩嗎?我明天可以和他一起玩嗎?”
“不可以。他們住在New Mexico,離我們這裏很遠很遠。”
“New Mexico是什麽?”
“是個州名。就像我們住的Massachusetts一樣,是一個州的名字。”
“我不是住在Massachusetts,我住在xxxx。”
“xxxx是Massachusetts的一個地名,在Massachusetts state裏麵。你還記得我家的地址嗎?”
背了一遍家庭地址,發現果然結在Massachusetts,對此不再有疑義,轉而問:“New Mexico是Titus的房子嗎?”
“不是。New Mexico也是一個州,有很多市鎮。Titus的家在xxxxx。xxxxx有很多房子,隻有一個房子是Titus家的。就像我們住的xxxx也有很多房子,隻有一個房子是我們的家。”
“New Mexico在哪裏呢?”
“在西部,很漂亮的地方。”略略形容一些,多說了一句:“爸爸媽媽也在那裏住過。”
“我也在那裏住過嗎?”
“你沒有。那時候還沒有你呢。”
“沒有我的時候,我在哪裏呢?”
開始頭疼:“那時淘氣還沒出生,還不存在,還沒有淘氣啊。”
“什麽是不存在?”
“不存在就是not existing,就是還沒有淘氣這麽個人。”
“Not existing是什麽?”
“Not existing就是不存在。”循環證明,悄悄鄙視自己一下。
淘氣鍥而不舍地追問:“什麽是不存在和 not existing?”
媽媽被打敗了,沮喪地說:“就是世界上還沒有這麽個人這麽回事。”還是循環證明。
淘氣主動提供了一個答案:“沒有淘氣的時候,淘氣是不是在媽媽肚子裏睡覺?”
樂了一下:“那時候長出淘氣的小種子還不存在呢,淘氣還沒有在媽媽肚子裏。”
淘氣徹底困惑了:“那麽淘氣在哪兒呢?”
“跟你說了呀,那時還沒有淘氣。要過了幾年才有了能長出淘氣的種子,然後,才有了淘氣在媽媽肚子裏睡覺,然後,才有淘氣。淘氣越長越大,就變成了今天這個小男孩。來,寶貝,給媽媽抱抱,親一下。”
淘氣很sweet地過來,給了媽媽一個擁抱兩個kiss,卻沒有被媽媽牽著鼻子走,而是堅決地要搞清楚自己在那個時空的存在:“沒有種子之前,淘氣在哪裏呢?”
徹底被打敗了,不知道能說什麽,小心地管住自己的嘴,以免一不小心扯到更懸的事情上,這一整天都過不好了。
淘氣邊等邊想,自己又找了個答案:“淘氣是不是還在種子裏麵睡覺呢?”
“對對對。”什麽哲學啊,生理學啊,教育心理學啊,都扔到一邊,母子倆都早點從這個難題裏解脫出來是正經。
過後就納悶了,四歲的小屁孩兒,隨便一點事兒,怎麽就扯到了這麽深奧的東西上?