昨天,我和女兒去逛書店,趁機買了幾本屬於經典類的少兒讀物 . 由於這些書是針對少兒而寫的,所以其詞匯,語法以及造句結構都編排得比較簡單,而且它的描敘方式也撰寫得通俗易懂。想起幾天前海外逸士回答 Trica 的問題時提出從兒童讀物著手的建議,我對此也覺得讚同。
我認為,尤其是對英語初學者來說,少兒讀物確實值得一試。所以我在此特別推薦一些屬於經典類的少兒讀物。經典文學是構成西方文化的一部分,平時在會話上,我們也會時不時地遇到別人引用一些出自這種經典讀物的諺語或典故的情況,所以熟悉這類故事也有助於大家更進一步的理解西方文化和語言。
我給女兒買的很多書都是出自一個叫做 Greatest Illustrated Classics 係列。可惜,前段時間,這家出版商突然中斷了這個係列。但是,由於這些書都是經典書的原故,所以大家應該還是可以在書店裏找到一些出於不同出版社的同一本書,這些書在圖書館裏也應該可以找到。
鑒於篇幅的關係,我暫時先推薦五本書。
1. Anne of Green Gables
這部北美經典是加拿大作家 Lucy Maud Montgomery 寫的關於一個女孤兒被收養後在 Prince Edward Island 成長的經曆。這本書出版後大受讀者歡迎,它還三番五次地被搬上銀幕,其中,我最喜歡的版本是加拿大國家電視台 CBC 根據此書所拍攝的同名連續劇。
Prince Edward Island 還有幾個旅遊景點 就是按照這本書的背景而建造的。據說,這本書在日本也流行,還有一些遊客專程從日本飛到 Prince Edward Island 去探訪女主人公 Anne Shirley 的故居, Green Gables.
2. Black Beauty
這本書是以一匹馬為第一人稱所寫的自傳形式的故事。故事的情節很是引人入勝。大家可能還會意外的學到一些關於馬和馬具的詞匯。
3. Little House in the Prairie / Little House in the Big Woods
我想大家都知道《草原上的小屋》吧。根據這本書而拍攝的同名電視劇曾經在八十年代的大陸播放過,這部七十年代的電視劇是一部家喻戶曉的北美經典電視劇。
4. Pollyanna
這個故事的主人公是一個叫 Pollyanna 的女孩。故事的開始發生在 Pollyanna 的父母剛剛去世的時候,她的姨媽,一個性格嚴肅古板的老處女收養了她。 生性開朗,樂觀的 Pollyanna 搬到了姨媽所住的村莊,她的活力也為這個小村莊帶來了一片生機。
由於這本書久經不衰的影響力, pollyanna 後來也被演變成了一個英語名詞,它通常被引用來指一個極端樂觀的人。
5. Wizard of Oz
大家可能都聽過或看過《綠野仙蹤》,我也就不在這裏多介紹了。這部電影裏有幾句很有名的台詞,諸如:“ Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore.”, “Click your heels together three times …” ,大家可能有時也會遇到別人在會話或者寫作裏引用到的這些台詞。
還有一些少兒讀物是根據成人經典文學作品而縮寫的,諸如 Little Women (小婦人) , Jane Eyre (簡愛) , Pride and Prejudice ( 傲慢與偏見 ) 等等,這些少兒讀物要比原著更適合於初學英語者的閱讀水平。所以也很值得一讀。
希望我推薦的這些書對大家學習英語有幫助。
(版權所有,未經潔心同意,請勿轉載)