謝盛友文集

創業,閱讀,思考,寫作
個人資料
謝盛友 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

去中國化,還是被漢字同化?

(2021-08-08 11:41:41) 下一個

謝盛友:去中國化,還是被漢字同化?

歐洲華文作家協會文友的第二代講中文,寫德語或英語。上個周末我在慕尼黑兒子家,獲得一個好消息:我兒子於驊在慕尼黑工業大學讀凝聚態物理博士時,一個文友的兒子也在慕尼黑工大讀物理,於驊的教授安排於驊帶領他寫學士論文,他後來到英國讀博士,去年底畢業,這次我兒子任職的公司英飛淩(Infineon) 招聘人才,經過我兒子介紹引進,他將十一月份開始在英飛淩上班。很感恩、很感激,我們的第二代如此團結,相互幫助,也感謝我們有歐洲華文作家協會這個溫暖的大家庭。


我與祖慰在《世界知識》上寫 專欄,相互辯論,有一個問題我們始終沒有搞明白,為什麽猶太人到哪裏都保持“文化基因雙螺旋”,到了中國反而被漢人漢字同化了,這是非常值得研究的問題。大批猶太人最早是在唐代(約公元8世紀前後)沿著絲綢之路來到中國的,不過,直到宋朝,在開封才形成了具有一定規模的猶太社團。關於該社團的記錄是最為全麵和充分的,正因為此,在涉及猶太人在古代中國這一課題時,人們一般選擇開封猶太社團作為一個典型。曆經十多個世紀的歲月滄桑,開封猶太社團最終融入了中華民 族的大家庭中。


導致開封猶太社團同化的原因是什麽? 1999年諾貝爾文學獎得主君特·格拉斯(Günter Wilhelm Grass)那年在班貝格(Bamberg)半開玩笑地跟我說,可能跟漢字有關。此後我一直在思考這個問題,現在不敢說自己已經弄明白,但我實實在在地感覺到漢字的魔力。在歐洲居住時間越長越能感覺這魔力的能量。


歐洲與中國的麵積差不多,但歐洲分裂成多個國家;中國卻始終能夠統一,文字的差別看來是主要因素。地域遼闊,山阻水隔,使居住在各地的同一民族語言產生變 化,英語法語德語等拚音文字非常依賴“語音”,當“語音”產生變化後,修改文字符合“語音”是很自然的,加上拚音文字修改容易,造成歐洲的語文一路增多, 語文有異則造成民族分裂,所以歐洲分裂成多個民族;而漢字依賴“字形”,對語音的依賴不顯著,且要修改漢字有一定難度,是以雖然中國各地區的漢語方言有 異,但文字始終一樣,防止了民族分化。


歐洲各民族曆經多次被征服及強製同化,但卻沒有因此融為一體,反而分化出更多民族。看看中國,秦始皇於公元前221年統一中國後,下令書同文,命李斯依據周朝的大篆,編成小篆,通行全國,原本有不同文字的六國遺民被同化;而後秦朝繼續擴張版 圖,征服了陸梁地,趙佗仍未建立南越國之前,遂定南越(即嶺南地區),以為桂林郡、南海郡、象郡等三郡,即今天的福建、廣東、廣西等地,當地原居住著越 人,但而後完全被同化成漢族。中國滿漢融合的曆史從清朝入關就展開,如旗袍等,愛新覺羅氏的皇帝沒有一個不會說漢語的,康熙、雍正、乾隆等更是眾人皆知的 漢語言專家。中國自古以來,各地方言紛雜,語言不通,但因為字形穩定不變,透過漢字的[形][義]交流,各地區仍能充分溝通。


1936年10月,魯迅發表了《病中答救亡情報訪員》文章。魯迅在這篇文章裏說:“漢字不滅,中國必亡”。
中國近代的一些思想家認為中國古代的一些曆史遺留阻礙了中國的發展,包括孔子思想、禮教等,其中也包括漢字。由於新文化運動的影響,興起了廢除或改革漢字,主張采用本民族的表音文字的運動,其中劉半農、魯迅等提倡尤甚。
錢玄同宣布“漢字的罪惡,如難識、難寫、妨礙教育的普及、知識的傳播”,“改用拚音是治本的辦法,減省現行漢字筆畫是治標的辦法……治標的辦法實是目前最切要的辦法”,“廢孔學,不可不先廢漢文;欲驅除一般人之幼稚的、野蠻的思想,尤不可不先廢漢文”。


錢玄同的觀點得到了很多人的響應,包括陳獨秀的大力支持。早在1917年的時候,陳獨秀就在自己創辦的刊物《新青年》上發表了自己寫的《舊思想與國體問題》一文,他借由袁世凱複辟稱帝這件醜事,一陣見血的指出,這樣的皇帝夢之所以能夠得到實現,就是因為國民很大程度上還是具有著封建時代的舊思想。他為此呼籲人們,要徹底洗刷人民那些腐朽的封建思想。然後陳獨秀進一步提出了針對這種情況的解決辦法,他又一次呼籲道“中國文字為腐毒思想之巢窟,廢之誠不足惜。”
陳獨秀說:“……惟有先廢漢文,且存漢語。而改用羅馬字母書之。”
瞿秋白說:“漢字真正是世界上最齷齪最惡劣最混蛋的中世紀的茅坑。”(瞿秋白文集二卷六九〇頁)
劉半農、魯迅、錢玄同、陳獨秀、瞿秋白他們都死了,而漢字漢語沒有死,漢字不會被同化,還會繼續生存下去。是否漢字阻礙中國的現代化,是另一個話題。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
武勝 回複 悄悄話 有意思,上世紀2、30年代的先進分子大多對中國傳統文化持激烈批判態度。現在看來這不過是當時的革新需要,而不是公正評價。

漢字難學,但學會後有更大回報。除了不受語音變化影響的統一性外,還有信息量豐富,閱讀效率高,訓練二維空間辨識能力,以及書法審美等很多優點。古文表意性強但準確性不夠,在現代化過程中已經得到很好的彌補。現代漢語文法已經西化,但文字仍保有其固有的優點,並能很好地適應信息化的發展。
gwangmsn 回複 悄悄話 文化有多元元素,音樂,小說,文學,衣服,建築,機械,無可否認中國文化已落伍了,我們也不用自欺欺人,老實說是科舉把漢文字推上頂峰,雖然大多數人垢病科舉
緊衣衛 回複 悄悄話 日韓就是很好的例子.
回首前塵 回複 悄悄話 所謂被漢字同化是胡扯,被同化的都是落後的少數民族,加上人數太少不成氣候的河南猶太人。香港的英國人被同化了嗎?台灣的日本人被同化了嗎?都沒有,反而一定程度上被人家同化。也沒有必要否定漢字的作用,中國過去的落後不是幾維漢字造成的,而是阿Q式的封閉封建文化
lao-fei 回複 悄悄話 凝聚態物理在二十多年前是很時髦的,那時候中國人民大學要辦物理係,從美國引進了一個搞凝聚態的博士當係主任,當時老牛逼了,因為那時候國內還不知道啥是凝聚態物理。後來那個係主任被凝住了,因為他就是一個玩理論的,鑼刀鉗子電烙鐵都不會用。
西岸-影 回複 悄悄話 對比中國與歐洲的曆史,對比陸權國家與海權國家的行為區別,不難理解中國的生產型經濟模式與西方的掠奪型經濟模式的本質區別,前者具有穩定性,後者具有賭博冒險特點。
而賭徒或者冒險家是有可能一夜巨富的,這就是西方在近代殖民主義時代能夠發展出工業化的原因,但在如今全球化下力不從心的必然。
因為不同曆史階段需要的經濟模式不同。
這不是語言文字的作用,完全是經濟模式的作用,或者說世界觀的作用。
gwangmsn 回複 悄悄話 我曾聽到一個故事,在宋朝時因分不清猶太教和回教,管猶太教叫做藍帽回回,一九六零年代,一位開封的小孩十二歲左右因聽了父親的話,說他們的教有一種儀式在中國已不被允許舉行了,要他到印度去,於是小孩從拉薩進入印度然後由一位猶太教牧師來完成,另徐光啟也是猶太人,我在九二年訪問上海時去過光啟公園,在台有光啟社
煥華 回複 悄悄話 漢字的優越性是它是個平麵二維字.
讚。
lostman 回複 悄悄話 中文沒有希望,英語已經是世界語言,各種文學作品,科技文獻都是英文為主,就連東南亞小國也是普及英語教育,沒有那個國家普及中文教育
mikecwu 回複 悄悄話 漢字的優越性是它是個平麵二維字,而其它拚音文字是線條一維字。在同樣的閱讀時間裏,大腦能夠掃過的同樣麵積裏麵,二維字體傳播的信息超過一維字。因此漢字的書籍都要薄過其它文字的書籍。

學習掌握漢字需要花費的時間超過拚音文字,但在掌握以後,閱讀效果更高。

漢字統一中國沒錯,但統一的大國有它的毛病:不像歐洲小國家那樣需要互相競爭,結果龐大的中國雖然開始領先世界,但缺乏競爭使得中國滿足現狀,停止往外擴張,最後在全球競爭方麵輸給了歐洲。
登錄後才可評論.