2008 (515)
2009 (91)
2011 (89)
2015 (78)
2017 (115)
2018 (134)
2019 (117)
2020 (196)
2021 (159)
2022 (98)
2023 (111)
德國人對中國和中文的興趣
作者:張申華
在新的世紀,中文在歐洲慢慢開始時髦。德國人學漢語,一是對中國好奇,覺得漢語很有意思,練得一身“你好!”,休閑時與朋友逗逗樂。二是想到中國工作,快畢業的大學生或現在任職於大公司的工程師,就懷著這個目的。
關於中文教師資格
我在德國大學和高級文理中學任職,教德國人學習漢語。要獲得巴伐利亞州的教師資格,首先得滿足法律上和資曆上的前提條件。
在法律層麵, 你首先要擁有居留許可和工作許可,若沒有,可以在德國駐華領事館申請Arbeitsvisum。必須提供如下資料:有效護照;雇主證明(包括勞工合同、工作性質等);工作收入;醫療保險;長期居留許可證明。
在資曆方麵,你最好擁有中文專業和德文專業的畢業文憑,至少德語口語流利,日常溝通無障礙,有對外漢語教學經驗更好。
由雇主(中學或大學)出麵為你到州教育部申請,教育部除了審核上述條件外,還作相應的“政審”(審核你的道德情操)。獲得州教育部教師資格者,像德國的教師一樣,除了上課有薪水以外,假期也有工資。
以上是國立學校的情況,現在私立學校也開設漢語課,在私立語言學校任教,對聘任資曆的要求不如國立的嚴格,但私立學校一般按小時支付工資,沒有假期薪水的概念。
德國人對中國文化的興趣
古斯塔夫•馬勒(Gustav Mahler,1860年7月7日-1911年5月18日)是奧地利晚期浪漫主義作曲家,也是當時領先的指揮家之一。作為作曲家,他是十九世紀的德奧傳統和二十世紀早期的現代主義音樂之間承前啟後的橋梁。他的指揮成就在生前就已得到廣泛認可;但他所創作的音樂在納粹德國時期甚至被禁止,直至二戰之後才得到複興,人們方認識到其價值。
為了紀念這位音樂家150周年誕辰,德語國家2010年6月中旬開始舉辦了一係列的活動,國際一流的班貝格交響樂團舉行了專題音樂會。筆者參與了巴伐利亞州文化部的馬勒紀念活動,在專題音樂會中,我向德國聽眾解釋李白的詩歌。
馬勒的《大地之歌》(德語:Das Lied von der Erde)交響曲,源於李白的詩。德國人不懂中文,也很少人了解李白的曆史背景。其實,《大地之歌》中有李白的多首詩歌出現 :《人間飲酒悲歌》《青春》《美女》《醉春》和《采蓮曲》。
筆者用了90分鍾解釋李白的身世和時代背景,以《采蓮曲》為主要內容,介紹了李白詩歌的特點,現場配用江南民歌與荷花畫麵。假如德國人不知道文學作品中蓮花的純潔,就無法理解李白詩歌中愛情的含義。
《大地之歌》中的六首歌曲,一向是由一位男高音和一位女中音唱的,二人輪流各唱三首,男人高歌飲酒歡樂,女人卻娓娓道出人生之哀愁,而最後的一場《告別曲》,足足有三十分鍾之久。
馬勒在1909年夏創作了第九交響曲,當年秋天第二次去紐約。1910年夏創作第十交響曲,沒有完成。1911年2月第三次去紐約。1911年5月18日在維也納逝世。
羅曼羅蘭在一篇文章中這樣評價馬勒:“研究了他的作品,你會相信,他是當今德國極為難得的人才:一個轉向內心世界的人,一個有真誠感受的人。”
音樂評論家哈羅德勳伯格(Harold Schonberg)認為,貝多芬的奮鬥是“勇往直前、戰無不勝的英雄”,而馬勒的是“精神的弱者,牢騷滿腹的青年”,他“享受著自己的不幸,想讓全世界看到他的痛苦”。
德國學生對中國現實感興趣
我任教的中學,使用的中文教材《懂不懂》是德國人自己編寫的,2006年出版。裏麵除了讓學生學習漢字以外,還介紹中國的春節假日、屬相、名字、婚俗、計劃生育等內容。
德國六年級學生的地理課程,包括中國現實社會問題那一部分,比如農民工問題、環保問題。2008年奧運會前後,德國的媒體鋪天蓋地介紹中國,負麵正麵都有。比如中國的經濟建設成就,人權受侵害,細節到未成年兒童沒錢上學,逼迫要到很遠的煤礦挖煤,或做泥磚頭。
德國學生普遍對新聞的敏感度比較高,他們不但學習中文,而且還時常與我討論熱點時事,有關德國的,歐洲的,中國的。
俺喜歡看。 問候你們一家人!
感謝閱讀和評論,我讓我太太張申華努力,下一篇用功好好寫。
再次感謝!
盛友
感謝閱讀和評論,我讓我太太張申華努力,下一篇用功好好寫。
再次感謝!
盛友