個人資料
正文

法語香頌 --Alizée “Mademoiselle Juliette ” (朱莉葉小姐)

(2008-05-19 20:58:44) 下一個














歌詞:

Mademoiselle Juliette 朱莉葉小姐
Mademoiselle Juliette a 
Son Romeo dans l'Alfa 
在Alfa Juliette小姐她有她的Romeo(可能是指Alfa Romeo) 
De Verone à Rome elle court 
她從Verone跑到Rome 
Joli syndrome de l'amour 
美麗的愛情綜合症 
Shakespeare s'amuse de sa muse 
Shakespeare捉弄了他的繆斯女神(希臘女神,也借指引起作家靈感的女性) 
L'héroïne trouve qu'il abuse 
女主角發現她被愚弄了 
Elle monte vite dans les tours 
她迅速地爬上塔 
Le grand écrivain aime lui jouer des tours 
大作家就喜歡耍弄這些 
Mademoiselle Juliette a pas vraiment la tête à 
Choisir entre Montégu Capulet 
Juliette小姐沒有真正的在 Montégu 和Capulet之間做出選擇 
(Montaigu是羅密歐的家族Capulet則是茱麗葉的 雙方互相仇視) 

Mademoiselle Juliette aimerait faire la fête 
Champagne à sabrer coke à décapsuler 
Juliette小姐渴望慶祝,劈開香檳,打開coke 
Mademoiselle prend des ailes 
小姐展翅而飛 
Ne pas se faire mettre en pièces 
不使自己完全地投入 
Dans son rôle elle ne veut qu'elle 
Pas de réplique de toute pièce 
Cette
Commedia dell’arte
(義大利文 為一意大利流傳於15到18世紀的劇場
常被稱做義大利喜劇
在此屬於反諷手法
表示他們的戀情就像被開了個惡毒的玩笑)
 
在這個即興喜劇中 
她不想她的角色完全不可辯駁 
N'est pas assez déjantée 
還不夠瘋狂 
Qu'enfin William rende l'âme 
Il n'y a plus que ça pour éviter le drame 
最終隻有William(Shakespeare)死去才能停止這場戲劇 

Mademoiselle Juliette a pas vraiment la tête à 
Choisir entre Montégu Capulet 
Juliette小姐沒有真正的在 Montégu 和Capulet之間做出選擇 

Mademoiselle Juliette aimerait faire la fête 
Champagne à sabrer coke à décapsuler 
Juliette小姐渴望慶祝,劈開香檳,打開coke 

Mademoiselle Juliette a pas vraiment la tête à 
Pleurer sur Montégu et Capulet 
Juliette小姐並不真正的害怕 Montégu 和Capulet 




[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.