法語香頌 --- Alizée \'J\' ai pas vingt ans\' 花季十八
(2007-12-14 16:20:21)
下一個
法國首席女歌手Mylene Farmer(瑪蓮法莫)一手打造快紅新人Alizee首發主打"Moi…Lolita"榮登8大國(法國、西班牙、意大利、德國、俄羅斯、以色列、荷蘭及波蘭等)銷售冠軍寶座。Alizee繼Vanessa Paradis(凡妮莎帕拉迪絲)後第二位攻進英國金榜TOP 10的法國歌手青春本就該自由自在的盡情發揮自我本能,法國新世代當紅女歌手Alizee/艾莉婕就是一位蘊藏著藝術與歌唱潛能的女孩,自幼即對舞蹈、歌唱及演戲相當熱愛,1984年8月21日出生於法國南部海港-阿亞丘Ajaccio的她在2000年參加了法國電視台M6新秀選拔的試鏡比賽,這一試,一舉驚豔了在場的法國首席女歌手Mylene Farmer(瑪蓮法莫)及其禦用製作人Laurent Boutonnat的目光,這對超級藝人/製作人組合隨即與Alizee簽下歌手合約,雙方合作錄製的處女單曲"Moi…Lolita"推出後風靡歐陸,席卷法國、西班牙、義大利、德國、俄羅斯、以色列、荷蘭及波蘭等8大國排行冠軍寶座,單曲銷量不但在法國獲頒鑽石唱片,包括比利時(雙白金)、瑞士(金唱片)、荷蘭(金唱片)及德國(金唱片)等歐陸各國都紛紛寫下雙白金或金唱片的紀錄,這些榮耀讓Alizee嚐到走紅的滋味,單曲"Moi…Lolita"同時在英國寫下新紀錄,成為繼法國著名歌星Vanessa Paradis(凡妮莎帕拉迪絲)後第二位打進排榜Top10的法國女藝人。
J'ai pas vingt ans 未滿20歲
C'est pas l'histoire d'un jour
這不是一天的事
Qui rime avec amour,
和愛壓韻的那個字(指“天”)
Plutôt un long séjour
是一個長期的逗留
Mais pas : un "pour toujours"
但不是“永遠”
J'veux pas d'un "pour la vie" qui mène au paradis,
我不要一輩子,跟我到天堂的
Moi j'ai le temps !
我有的是時間
C'est juste un compromis, un peu comme l'eau de pluie
這隻是一個妥協,有點像雨水
Qui devient l'océan ...
變成海洋
C'est pas l'enfer non plus
也不是地獄
Question d'habitude ...
習慣的問題
Si c'est pas pour la vie, tant pis,
如果這不是為了生活,算了
Alors dis oui ...
那麽就說,“是”
{Refrain:}*重複*
J'aime pas l'habitude !
我不喜歡習慣
J'aime pas quand ça dure !
我不喜歡繼續
J'ai pas vingt ans ...
我未滿20歲
J'ai pas d'attitude ...
我沒有態度
Même si j'ai l'allure !
即使我有自己的步伐
J'ai pas vingt ans ...
我未滿20歲
Et des talons aiguilles : un talent de fille,
鞋尖:女孩的天賦
Mélodie du vent ...
風的旋律
Je change comme je rime, cachet d'aspirine,
我改變,我壓韻,阿司匹林
On est vieux à vingt ans ...
有人已經20歲了
Moi j'ai le temps !
我有的是時間
C'est pas l'histoire d'amour
這不是一個愛情故事
Qui coule comme l'Adour
像Adour一樣流淌
Plutôt un courant d'air
不如說是一陣風
Qui souffle sur ta terre
吹過地麵
J'veux plus d'un : je m'attache, qui m'ennuie et me fâche
我隻要一陣:我將自己束縛,這使我憂鬱,使我生氣
Moi j'ai le temps !
我有的是時間
Plutôt un coup d'audace , faut m'aimer à ma place
更是一個大膽的衝動,在我的地方你要喜歡我
Et m'attendre au tournant
並等待時機
{au Refrain}
La la la la la, mélodie du vent
La la la la la,風的旋律
{au Refrain}