學烤小蛋糕 (2005)
(2007-09-21 23:19:16)
下一個
我不是個講究的主婦,大部分時間都是煮家常便飯,每天下班後象打仗一樣地弄晚飯,保證營養均衡是前提,味道的問題實在沒時間講究,那些有名有姓的菜好吃是好吃,可是煮起來又花功夫又費腦筋,又是一個“退休以後再研究”的課題。
其實對‘吃’這個話題我一直是有興趣的,大概受母親影響,喜歡買食譜,喜歡看電視的烹飪專集。以前有時間的時候,自己也曾常常折騰點什麽,還有筆記為證。
記得剛上班的時候,認識了兩個日本姑娘,一個是第二代移民,一個是第三代移民,第二代的日本姑娘會說點東洋話,喜歡吃日本的飯團子,第三代的日本姑娘雖然跟我們一樣的黃皮膚,卻是平假名片假名一個都不識,聽也聽不懂幾個日本詞,更別說裏邊的漢字了。
兩個姑娘都挺活潑,在洋人的公司,大概還是覺得我這個東方人跟她們有點共同的東西,所以那一陣子我們常常一起吃午飯,下午一起散步,她們進公司早,認識人多,常常給我講很多新鮮事兒。跟她們聊天的過程中,我不僅鍛煉了講英文,也了解了不少美國人的日常生活,包括我們共同有興趣的話題 -- 烹調。
有一天我們說起烤箱的事,我告訴她們我來美國以前從來沒見過烤箱是什麽樣子,因為中國人自己家裏沒有烤箱,我們吃點心蛋糕什麽的都是去店裏買,從來沒見過誰自己烤蛋糕吃。聊到興奮處,我說我很想用一用家裏的烤箱,可是我不知道烤什麽。她們聽了笑了起來,說這很簡單,美國小孩最先學的就是烤餅幹烤蛋糕。我說那我想學烤小蛋糕(cup cake),因為我家裏小女兒很喜歡小蛋糕。她們倆都說那太簡單了,就去店裏買廠商混合好了的蛋糕麵,拿回來加蛋加水攪它兩攪就可以烤了,我說那我有機會一定試一試。
聊聊而已,我隻是說‘有機會試一試’,天知道什麽時候有機會。
那日本姑娘卻蠻認真想教我,星期一上班就給我送來了一盒混合好的蛋糕麵和一包花花綠綠的小紙碗,告訴我回家按照盒子上的說明和好蛋糕麵,倒在小紙碗裏,按盒子上 注明的溫度和時間烤,出來就是小蛋糕了,喜歡的話還可以在上麵塗上奶油什麽的。
得,逃不掉了,學吧。
我雖不是巧婦,可是聽她們說這玩意中學生都會烤,我想我怎麽也可以應付的,難不成我還練不過十幾歲的孩子?想像小女兒看到小蛋糕高興的樣子,仿佛已經成功了一半 ,我樂顛顛地就抱著麵盒子回了家。
晚飯後,小丫頭興奮地擺弄著花花綠綠的小紙碗,我告訴她我們要把麵加上水和蛋,裝進小紙碗,然後放到烤箱裏,15分鍾後就可以烤出來小蛋糕了。
真的不難,小丫頭幫我打蛋,拿量杯加水,幾分鍾以後我們就把麵和好了,把麵糊糊裝進小紙碗不容易,女兒也拿小勺子幫著忙活,抹得滿臉都是。這玩意說是簡單,還是 要點經驗的,我們裝的麵糊不均勻,有的碗裝多了,有的少了,費了半天勁終於折騰完了,把小蛋糕送進了烤箱。
女兒一心盼著小蛋糕,老想看看烤箱裏的有什麽新的情況,因為烤箱的位置比較高,她搬了個大椅子才看得見裏麵,我一麵收拾廚房一麵見她不停地在凳子上爬上又爬下, 一會把烤箱裏麵的燈開開看看,一會兒又關了。。。
沒幾分鍾,突然她帶著哭腔喊了起來,“媽眯 --- 蛋糕 ---”
我聽聲音不對,趕緊過去跟她一起扒在烤箱的窗口朝裏麵看。
天哪!不看不知道,一看可糟糕了,漂亮的小紙碗都慢慢地在變成小紙盤,蛋糕一點一點地變成了圓圓大大的大餅幹。
看女兒要哭的樣子,我趕緊許願,“咪咪不哭,明天下班,我們先不回家,媽眯帶你去商店買蛋糕,我們買那種上麵有奶油,還有各種顏色的小糖豆,你喜歡香草的?還是 巧克力的?要不然我們一樣買一包好不好?上學可以帶給小朋友和老師,詹妮弗最喜歡哪一種?傑西卡呢?。。。”
女兒一聽更哭了,我也難過死了,呆著沒事,我烤什麽蛋糕啊!
****
第二天上班,趕緊找那兩個日本姑娘問罪,你們說蛋糕最容易,怎麽我烤的蛋糕弄得小丫頭直哭?
鬱悶又好笑,再加我那幾句爛洋文,比劃半天也說不明白怎麽回事,翻來覆去就說我烤的蛋糕長得不象蛋糕。
兩個日本姑娘也納悶,明明給你的蛋糕粉,它怎麽就能不象蛋糕呢?她們還怪我沒帶個樣品來,天!我哪裏還好意思帶什麽樣品來。
一個姑娘說“別著急,慢慢說,你有沒有照著盒子上的說明做?”
“上帝有眼,我當然是照著盒子上做的!”
所以你照著盒子上的說明和好了麵,然後呢?”
“然後我就把和好的麵分放在了每個小紙碗裏了。”
“很好,然後呢?”
“然後我就把紙碗放進了烤箱!”
“一點沒錯,然後呢?”
在一旁的另一個日本姑娘突然說“等等,等等!”“你有沒有把小紙碗放進小蛋糕盤?(cupcake pan)”
“什麽?什麽小蛋糕盤?”,我一臉迷惑,怎麽這麽複雜啊!
“你沒有小蛋糕盤?”
“沒有啊,那是什麽?”
“哈哈哈哈哈, 哈哈哈哈哈。。。”
她們兩個彎著腰捧著肚子,眼淚都笑出來了。
我覺得什麽地方不對了,紙碗不放在鐵的烤盤裏,當然最後會塌方,難怪蛋糕變餅幹了,可是我還想強詞奪理證明不是我的錯。
“那盒子上根本沒說要什麽小蛋糕盤嘛!”,不過也覺得理虧,於是小了八度嘟嘟囔囔地說,“怎麽怪我嘛,那說明根本應該講清楚。”
我也覺得好笑,又嚷“我要去控告麵粉公司,他們得陪我一盒新的麵粉,我一晚上的時間,我女兒的精神損失!”
她們兩個笑夠了,擦幹了眼淚,卡著腰護著笑痛了的肚皮,開始教育我了:
“從來沒聽說過還要解釋把和好的麵放進小蛋糕烤盤的!”
“那我怎麽知道?”
“你看你媽媽烤,你媽媽看你姥姥烤,你姥姥看你姥姥的姥姥烤,你本來應該知道!”
我大叫,“可是我媽媽從來沒烤過蛋糕,我姥姥連烤箱是什麽都不知道!”
她們兩個變得嚴肅起來,你看看我,我看看你,“說的也是啊!”,一個還說“我媽媽來美國以前,也不知道什麽是烤箱的”。
看,還是有點共同語言。
****
第二天,那日本姑娘又給了我一個烤小蛋糕的烤盤,那是一個大鐵盤,上麵有六個小洞洞,每個是一個小蛋糕的模型。我回家以後又和女兒試了一次,我們把小紙碗放進去,再倒上和好的麵,放進烤箱裏烤十幾分鍾,果然出來了圓圓的小蛋糕。小丫頭興奮地在蛋糕上塗上奶油,灑上漂亮的糖豆豆,我們就有了自己烤的小蛋糕。她還送了幾個給鄰居的小朋友呢。
現在我知道了,烤蛋糕真的不難 :)