《創世紀》第十一章有一段非常特殊的記述,說得是在洪水以後人類又作了一件非常荒唐的事,在一個後來被稱作巴別的地方燒磚建塔,想要建造一座通向天堂的塔。為此,神就混亂了全地所有的人的語言,使他們聽不懂對方的話,又從那裏把他們分散在全地上,他們就停止建造那城。我們先來看一下有關的經句:
聖經《創世紀》第十一章(中文新譯本):
11:1 那時,全世界隻有一種語言,大家說同樣的話語。
11:2 他們向東遷移的時候,在示拿地發現一塊平原,就住在那裏。
11:3 他們彼此說:“來,我們做磚,把磚燒透吧!”他們就把磚當作石頭,又把石漆當作灰泥。
11:4 他們又說:“來,我們建一座城,造一座塔,塔頂要通天。我們要為自己立名,免得分散在全地上。”
11:5 耶和華下來,要看看世人建造的城和塔。
11:6 耶和華說:“看哪,他們同是一個民族,有一樣的語言,他們一開始就作這事,以後他們所要作的一切,就沒有可以攔阻他們的了。
11:7 來,我們下去,在那裏混亂他們的語言,使他們聽不懂對方的話。”
11:8 於是,耶和華把他們從那裏分散到全地上,他們就停止建造那城。
11:9 因此,那城的名就叫巴別,因為耶和華在那裏混亂了全地所有的人的語言,又從那裏把他們分散在全地上。
這裏說明一點,在英文的各版本中,這段經文裏的“天”用的都是“heaven”,也就是說,當時人們心目中要達到的天其實是天堂。
這個巴別塔的故事乍看起來很不起眼,故事的核心內容聽上去隻不過是遠古的人們曾經想要建造一座塔而已。按照今天的科學知識來看,這是很愚蠢的行為,因為我們今天已經知道不管用多少磚,我們也搭不出一座能衝出大氣層的塔,更別提直達天堂的塔了,因為我們根本不知道天堂在哪裏。由於建造巴別塔這種按照今天的常識來看的過於簡單的愚蠢,今天很多基督徒甚至不理解為什麽這麽重要的聖經上會講述這麽簡單的一個故事,因此在對這個故事及其寓意的講解上也存在著很多困惑甚至誤解。今天我們一起來分享思考一下,聖經通過巴別塔這個看似簡單的故事給我們傳遞了什麽樣的重要而深刻的信息。
(一)人類的驕傲
建造巴別塔這一簡單的愚蠢直接反映出的一個問題,也是今天人們在讀這段聖經故事時最容易理解的問題,就是當初人類的驕傲。我們可以從以下幾個方麵來看建造巴別塔所表現出來的驕傲:
首先,當時的人們想通過自己的努力,而不是尋求神的帶領,來直接進入天堂,這是屬靈上的驕傲,也是違背了整本聖經一直要我們去做的,用心靈誠實來敬拜尋求全能的上帝,謙卑自己,擺脫舊我,等待主的帶領,重回天家的教導;
第二,人們盲目地依賴自己已有的非常有限的知識和能力去做自己根本不知道有多難的事情。正應了中國人的一句古話,叫做不知天有多高,地有多厚;
第三,前兩點的驕傲背後還隱藏著另一個驕傲,那就是對於自己已取得的成就的驕傲。當人們有能力來燒磚建塔時,就覺得自己已經了不起了,完全忘記了自己作為被造物的局限;
第四,這個故事中所反映的一個核心的驕傲,恐怕就是對人類的社會性力量以及社會權勢的驕傲。《創世紀》第十一章以“那時,全世界隻有一種語言”開頭,這便通過語言的社會性突出表現出了隨後將要講述的建巴別塔這一事件的社會性。隨後又通過用“他們”來表現整個事件中的社會特性。
盡管我們每個人都有各種驕傲,但是絕大多數人還是會承認個人在社會麵前是渺小的。但是,很多人,尤其是不信上帝的唯物論者卻會對人類社會,尤其是社會整體的能力具有極大的驕傲和崇拜。在文化大革命的時候,中國大陸最流行的一句話就是“人定勝天”,今天的西方世界的主流心目中,同樣常常把人類社會的力量看得極高,而忘記了上帝的恩典和作為。
在現實生活中,伴隨著對人類社會力量的驕傲主要有兩種現象:
1)對個人的社會權勢的驕傲,貪戀和追求。很多人在沒有得到權勢之前,希望得到權勢,得到權勢之後,會追求更大的權勢,而且一旦一個人獲得了社會權勢,說話行事就常常會流露出帶有權勢的驕傲與得意,並常常會倚仗著自己的權勢而任意作為。出生於豪門或盛族的人也常會為自己的 出生而感到驕傲。而追求權勢的一種特殊表現就是重名利。當時人們建造巴別塔的一個目的就是要傳揚他們自己的名;
2)對社會權勢的崇拜與畏懼。社會權勢的力量的堅實基礎是沒有權勢的人們對權勢的崇拜與畏懼。世人雖然喜歡嘴上說“熱愛真理,追求真理”,其實人們熱愛權勢要超過真理。就是最草根的,與權勢最無緣的,並常常受到權勢壓迫的階層,在判斷一個人說的話是否為正確的時候,也常常會拿這個人的社會地位為判斷標準,如果這個人社會地位低,那麽就傾向於把那個人的話當做是瞎掰,如果這個人的社會地位高,就傾向於把這個人話當作金玉良言。
對個人的社會權勢的驕傲,貪戀和追求以及對社會權勢的 崇拜與畏懼可以說是人們建造社會巴別塔的磚頭與灰泥,幾千年來人們就用這些磚頭與灰泥建造著各種各樣的社會巴別塔,而上帝出於對我們的大愛,一次又一次地在這些巴別塔對世人的重壓非常嚴重的時候,用大能一次又一次地打破了這些巴別塔。
可以說 從早期人類建造巴別塔所表現 出來的驕傲中我們可以看到今天人類所具有的各種驕傲的雛形。《創世紀》在介紹上帝呼召被我們稱為信心之父的亞伯拉罕之前所最後講述的當時人類所犯的罪就是這個建造巴別塔的罪,而在這個罪中人們所表現出來的驕傲正好與亞伯拉罕所表現的對上帝的信心與順服形成對比。同時通過對早期人類的犯罪的介紹我們也可以看到亞伯拉罕被呼召的背景是人類的墮落與犯罪。
(二)急功近利與逃避現實
急功近利與逃避現實不但對我們基督徒的靈命成長是極大的攔阻,而且在人類的社會性生命中也有著極為負麵的影響,甚至是很多禍害與邪惡的根源。建造巴別塔這一事件是典型的急功近利與逃避現實。人們想著通過自己的努力,依仗著人類社會的實力,不邀自到,自己登入天堂,與上帝比高低。
這種急功近利在人類探索超自然的屬靈的曆史上也是非常典型的。今天我們基督徒知道,人類自亞當犯罪之後,隻有通過認罪,尋求神的帶領和救贖,才能最終與神和好,回歸天家。但是,在人類漫長的曆史上,一來由於很多人沒有接觸過福音,沒有讀過聖經,不認識上帝,二來不願謙卑自己,即便是接觸過福音,讀過聖經的人當中也有很多人不願依靠至高神的帶領,走靈命成長的成聖道路,常常有一步登天的想法。很多人如果你告訴他有一個屬天的福音能帶凡相信且願意謙卑認罪的人回天家,他不感興趣;但是如果你和他講什麽地方有個秘訣能夠幫他修煉出非常的本領乃至長生不老,他很感興趣;或者你告訴他一個看的見的人造的偶像可以帶給他好運,他很感興趣;或者你告訴他什麽地方有個潘多拉寶盒,得到它就可以有各種神奇的事情發生,他很感興趣;或者你告訴他你能教他如何行奇跡,他也很感興趣;唯獨就是對謙卑自己背十字架,走屬靈的成聖道路不感興趣。
這裏有必要提一句,對於基督徒來說,屬靈的謙卑和世人的屬世的謙卑是不一樣的。世人屬世的謙卑的底線是承認個人在社會麵前的渺小,而這個底線所襯托出的是社會力量的強大,所以世人屬世謙卑的結果往往是對人類社會的力量,對科學技術的力量的無限崇拜。屬世的謙卑除了承認社會力量的強大之外就是承認世界上有比自己強的,就是所謂的天外有天,人外有人。由於屬世的謙卑強調的是世界或別人比自己強,所以很多人把屬世的謙卑理解為在別人麵前說自己不行就是謙卑。但是,對於基督徒來說,屬靈的謙卑的首要的也是最重要最基本的意義就是向上帝謙卑,不但承認自己在上帝麵前是渺小的,而且也承認人類社會在上帝麵前是渺小的,否則的話,隻承認自己的渺小,而不承認社會的渺小就又回到了巴別塔的意思上來了。
但是,作為基督徒來說,屬靈謙卑的真正意義還不僅在於口頭上或原則上承認自己渺小或社會的有限,而是在於內心中所依靠的是誰,是依靠自己,依靠社會,依靠科學,還是依靠上帝。這也是基督徒的屬靈的謙卑與世人的屬世的謙卑的根本區別。所以說,基督徒的屬靈的謙卑與基督徒的信心是密切相關的。
三.有關巴別塔的誤解
今天不同的教會在講解《創世紀》有關巴別塔的信息時,常常存在著很多誤解。最基本的誤解是說上帝在人們建造巴別塔之後把人們的語言弄混亂了且使人們分散在地球的不同的部分是對人們的懲罰,而最嚴重的誤解是說上帝之所以不喜歡人們建造巴別塔是因為害怕說同一種語言的人類會與上帝一樣強大,一些缺乏基本的科學常識的人甚至說上帝害怕人們真的通過巴別塔進入天堂。所有的這些誤解的一個基本特點就是在講解建造巴別塔一事所反映出來的人類驕傲的同時,講解者自己帶著嚴重的驕傲來講解。為什麽這麽說呢?因為,1)人們在說這些話時真的認為如果上帝當初不把人們的語言搞混使人們散居世界各地,人類就真地能憑著社會的力量變得與上帝一樣厲害了,甚至真地可以接著巴別塔進天堂了;2)持這種看法的往往缺少對於自然的基本知識,以及對語言的基本哲學認識,有很多基督徒,包括牧者甚至公開地否認哲學與科學的作用,這種對上帝給人類的祝福的否認本身就是很大的驕傲。
關於巴別塔的信息的誤解其實也反映在人們對於相關聖經的翻譯上。我們前麵看到了中文新譯本關於《創世紀》第十一章1到9節的翻譯,現在來看一下中文和合本的相關翻譯:
11:1 那 時 , 天 下 人 的 口 音 , 言 語 , 都 是 一 樣 。
11:2 他 們 往 東 邊 遷 移 的 時 候 , 在 示 拿 地 遇 見 一 片 平 原 , 就 住 在 那 裏 。
11:3 他 們 彼 此 商 量 說 , 來 吧 , 我 們 要 作 磚 , 把 磚 燒 透 了 。 他 們 就 拿 磚 當 石 頭 , 又 拿 石 漆 當 灰 泥 。
11:4 他 們 說 , 來 吧 , 我 們 要 建 造 一 座 城 和 一 座 塔 , 塔 頂 通 天 , 為 要 傳 揚 我 們 的 名 , 免 得 我 們 分 散 在 全 地 上 。
11:5 耶 和 華 降 臨 , 要 看 看 世 人 所 建 造 的 城 和 塔 。
11:6 耶 和 華 說 , 看 哪 , 他 們 成 為 一 樣 的 人 民 , 都 是 一 樣 的 言 語 , 如 今 既 作 起 這 事 來 , 以 後 他 們 所 要 作 的 事 就 沒 有 不 成 就 的 了 。
11:7 我 們 下 去 , 在 那 裏 變 亂 他 們 的 口 音 , 使 他 們 的 言 語 彼 此 不 通 。
11:8 於 是 , 耶 和 華 使 他 們 從 那 裏 分 散 在 全 地 上 。 他 們 就 停 工 , 不 造 那 城 了 。
11:9 因 為 耶 和 華 在 那 裏 變 亂 天 下 人 的 言 語 , 使 眾 人 分 散 在 全 地 上 , 所 以 那 城 名 叫 巴 別 ( 就 是 變 亂 的 意 思 ) 。
再看兩個英語的翻譯:
King James Version:
11:1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
11:2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
11:3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
11:4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
11:5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
11:6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
11:7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
11:8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
11:9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
Bible in Basic English:
11:1 And all the earth had one language and one tongue.
11:2 And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place.
11:3 And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.
11:4 And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.
11:5 And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building.
11:6 And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.
11:7 Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
11:8 So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.
11:9 So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
這些翻譯的一個最主要的區別是對於第6節的翻譯:
新譯版:
11:6 耶和華說:“看哪,他們同是一個民族,有一樣的語言,他們一開始就作這事,以後他們所要作的一切,就沒有可以攔阻他們的了。
和合本:
11:6 耶 和 華 說 , 看 哪 , 他 們 成 為 一 樣 的 人 民 , 都 是 一 樣 的 言 語 , 如 今 既 作 起 這 事 來 , 以 後 他 們 所 要 作 的 事 就 沒 有 不 成 就 的 了 。
King James Version:
11:6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
Bible in Basic English:
11:6 And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.
從這四段翻譯可以看出,和合本的翻譯最容易引起誤解,因為它是說如果人類隻說一種語言,那麽他們想做什麽就都能做得成。很顯然這是在曲解上帝的意思,因為如果連我們人類都知道即便我們都講一種語言我們也不可能想做什麽都做得成,那麽全能的上帝就更不會誤以為隻要說一種語言我們就想幹什麽都幹得成了。
其它三個翻譯都基本上通過“無法攔阻”來表達打亂人們的語言可以幫助“攔阻”人類胡鬧的意思。
四.上帝的大愛
人類的曆史經驗表明,一個與外界相對隔絕的隻講一種語言的社會裏的文化可以變得非常黑暗和殘暴。不久前中國出土的一個商朝的帝王墓裏發現了幾千活人為一個死去的帝王殉葬,裏麵還有放在鍋裏的用來作為食物的人頭。當西方列強打開中國大門的時候,中國的清王朝已經是腐敗無知到了極點。西藏農奴製的殘暴就更令人乍舌,不但農奴主不把農奴當人看,就是很多農奴自己也不把自己當人看。腐敗,殘暴,黑暗,就是隻講一種語言的人類社會所建造起來的巴別塔所具有的基本社會特征。在一種語言環境下,尤其是在大家都隻聽從一個統治者的聲音的環境裏,人性中最邪惡的部分就會膨脹。在人類進入後現代文明之後,人們越來越清楚地看到了這一點,但是在3千多年前,上帝就通過聖經裏的巴別塔的故事告訴了我們,不同文化的同時存在,不同意見的同時存在是打破人類的社會性驕傲與相應的邪惡與黑暗的一個很重要的因素。上帝對於上帝所創造的人類的了解要遠遠超過人類對自身的了解。《創世紀》第十一章所記載的上帝通過把人們的語言搞亂,使人們散居世界各地是上帝對我們的一個大愛,可惜很多基督徒們沒有從中看到這一大愛,卻因著自己的驕傲而產生各種可笑的誤解。。。。。。