霧雨春秋

Just a place to 癡語夢囈...
個人資料
  • 博客訪問:
正文

留美花絮 :同床異夢

(2016-03-13 20:07:21) 下一個

今天這個日子很有意義,因為同床異夢。

其實好幾個禮拜前,Netflix 就發電郵通知我,新一期的《同床異夢》正行推出並在上映。我是幾天前才開始觀賞,今天剛有幸看完第4期、第7部、第46章,就突然有個發現。同時,我特別覺得這次我的發現,非常有意義。

同床異夢,是我自己給電視連續劇《House of Cards》起的中文譯名;根據劇情及主題,我自我感覺 “同床異夢” 對應英文劇名,要比某些中文媒體上所用 “紙牌屋”這個譯名,要來得高明多了。

紙牌屋,這類照英文詞匯原意拚湊出來,直白、且又市井文化氣息十足的譯名,讓人很感莫名其妙。人們很難把它和劇情及主題相連;而英文片名,這個詞匯,由其原意及其文化氛圍和劇情的不斷展開,給人的印象,就和這個莫名其妙的 “紙牌屋”所能給予的,呈現了根本的不同及其深刻含義。顯然政治,就像賭博玩紙牌,伸手可及的任何事情或東西,都可拿來或說服別人加入為己所用,猶如成為自己手中的紙牌,和別人賭牌較量。而較量的結果,並不是要把對手踩在腳下,而是 "收服”對方。

如此一來,文化背景及氛圍的不同,將《House of Cards》簡單地翻譯成 “紙牌屋”,我就覺得很滑稽。但同時又覺得自己也是學疏才淺,對此於這個同床異夢的天才發現之前,也並無任何高見。我自己上次論及其它事情的時候,也曾對此提過,發過感慨。

今天,我覺得很有意義,因為我突然發現,同床異夢,應該很恰如其份;根據劇情,其實也非常切題。試想,政治人物不僅靠 ”團結“ 別人來達到自己或自己所代表的利益集團所尋求的目的,同時,也時刻要提防陣營內的同誌,在自己背後捅刀子或背叛,尤其對那些被自己所暫時 "收服”曾經的對手。

不是嗎?

你能說服別人並許以雙贏 (win-win),難道別人就不可能是暫時與你結盟,並也把你揣在手裏當作一張賭牌,在你之內之外的賭桌上,跟人較量並隨時為了自己更大利益,把你給賣了?

累啊!

表麵上看起來,結局為了共同的資本主義革命事業,都是你好我好大家好;但其實都是各懷鬼胎,同床異夢啊。

法蘭克和他老婆,作為劇中男女主角,各有其不同政治抱負及執行手段,也是典型同床異夢的一對。對此,記得老馬大胡子怎麽說的:生活,就是鬥爭!

所以,我的譯名 - 同床異夢,很高明;和老馬大胡子的高論及鬥爭一說,不相上下難分伯仲!

今天之所以很有意義,也並非隻是發明了 “同床異夢”,更重要的,今天是公元 3 月 13 日。但《同床異夢》中有個人物,卻提前跨入未來而光榮地在美利堅的八寶山革命烈士公墓,被朝天鳴槍下葬。

請看下麵這張 《同床異夢》的屏幕截圖:

墓碑銘文大意是:革命烈士愛德華米奇同誌,曾是光榮的海軍陸戰隊上等兵並在阿富汗作戰;生於 1977年6月18日,卒於2016年3月17日。

這是《同床異夢》第4期、第7部、第46章中的一個情節;愛德華就是這個人物,提前犧牲了並下葬了。這個人物,是法蘭克的武裝警衛人員之一,為保護法蘭克免遭致命槍擊,不幸替他中彈犧牲。法蘭克隨後動用總統行政特權,給愛德華在 Arlington 革命烈士國家公墓找了塊地皮,隆重鳴槍下葬,光榮入土為安。

Arlington 革命烈士國家公墓,猶如北京的八寶山,能進入那裏下葬,那是很榮耀的。因為愛德華從部隊退役之時,隻是個上等兵,其為革命所作貢獻及資曆,遠不及能進八寶山的那個待遇。但法蘭克把事兒辦成了。所以人啊,有不同死法,死得恰如其份,那就重如泰山,也就能進 Arlington 革命烈士國家公墓。張思德死了,因為生前屬於毛主席警衛班的戰士,就重如泰山。後來大概咱毛主席覺得,為革命而默默無聞犧牲的幹部戰士太多了,不止張思德一個,單封張思德為泰山,不公平,於是欣然提筆揮毫,著就雄文一篇:為人民服務 - 紀念張思德同誌。

今天是 3 月 13 日,但身為法蘭克警衛員的愛德華,據銘文記載,卻應該是在未來的第四天犧牲,即:公元 3 月 17 日,2016 年, 而不是今天的 3 月 13 日。這塊墓碑及其銘文,實在不該讓我在今天提前見到。

估計墓碑既已落成,還是早點兒犧牲並落土為安為妙。要晚了,那就是過了這村就沒了那店;法蘭克競選總統無望,八寶山的這塊地皮,就不會屬於革命資曆不算老的警衛員的一席安息之地了。

今天很有意義,因為那都是我的發現!

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.