海棠花飛

讀讀,寫寫,聊聊,快快樂樂地變老。
個人資料
正文

婚壇的問候語引發的胡思亂想

(2012-09-24 11:32:42) 下一個

 

首次來婚壇溜達玩耍 , 碰上網友善意提醒 , 說 HT 的問候語是 :” You need to have sex. ” 希望別嚇著我 . 謝謝 Plateau 的好心 , 當然若對我的灌水史有所了解的人就知 , 我是不會被這點嚇跑的 , 反之會激發我的胡言亂語之欲望 .

比方說 , 我聽到這句 HT 問候語時的第一印象是:HT還是太文雅了. 當時沒把我的想法說出來的原因是 : 初來乍到 , 一來就瞎說 , 有失禮儀 . 現在已經灌水數瓢 , 一回生,二回熟 , 我就口無遮攔 , 感受一下 HT 無政府 , 無底線的自由度 .

“You need to have sex. “ 這句話照字麵譯成中文是 ” 你需要有性生活 .” 提醒網友別在網上 YY 過火 , 記得時不時的要有真刀真槍的性生活 , 非常適合用於 ” 婚姻生活 ” 論壇 . 婚姻生活不同於其他生活就是因為多了那點床第之事 . 想想人類發展史 , 說簡單了 , 也就是男女那點事 ; 說複雜了 , 也是蠻複雜的 , 愛恨情仇 , 世世代代糾結不清 . 把人類複雜化的始作俑者應該算是上帝 . 為了不讓人的智能超越他 , 他把雌雄同體的人活生生的分成二類 : 男人和女人 ; 又為了讓人類能繁衍生存 , 男女又必需合歡 . 而要讓兩個獨立的個體能交融 , 又必須要讓彼此都有 ” 欲望 ” 才行 . 怎麽讓人類欲望適度 , 繁衍生息卻不耽於淫樂 , 這個難題估計是讓上帝也頭痛的無解題 . 不過這個問題究其根源其實並不是我們的錯 , 要怪就怪上帝 , 分了男女 , 智商下降 , 弱智如人類 , 豈能把握好這個技術含量很高的度 ?! 我們地球人能做的,也隻有跟著感覺走 , 演繹一出又一出讓人涕笑皆非的情景劇 .

眾所周知 , 不用於繁殖的性生活 , 也還是很有益的 . 第一個好處就是讓人精神愉快 . 人類的好多問題都是應煩躁引發或加劇的 , 尤其是夫妻之間的一地雞毛 . 中國古話說得好:夫妻吵架,床頭吵架床尾和.那二米見方的床既是戰場也是樂園,痛快淋漓地肉搏一翻,發現原來的問題好像都不是問題了,原先的難題好像也變得容易解了.所以悟出這個道理的人們就倡導:要性愛,不要戰爭.看到心情煩躁,喜歡惹事的網友也不忘善意提醒:性愛比掐架更能滅火 .

性生活的第二個好處就是讓人身體健康。人原本是雌雄同體,就是說男人的一半本來就該是女人;女人的一半也要是男人。現在不幸被上帝分開了,於是我們放棄了造通天塔去挑戰上帝那個高智力的活,把殘存的那點智商都花在男尋女, 女尋男的無序運動上了。尋見了,我們就采陰補陽,陰陽調順了,身體才能和諧運作。

所以說我對 HT 的問候語是很有共鳴的, sex vs. war. 我選 sex. 但就這句話“ You need to have sex” 而言,我覺得太過平淡 , 有點中式英語的影子,體現不出婚壇既俏皮又彪悍的坦風。而“ sex” 一詞本身也很中性,比如用於性別之分, male vs. female. 記得看過一個美國肥皂劇,一對夫妻吵架分房睡,臨睡之前還吵鬧不休,最後吵到氣急,女的說:“ F*ck you!” 男的也上火,回她:“ F*ck you back!” 觀眾大笑,這倆活寶缺的不就是這個?! 光說不練,是解決不了問題的。當然這個“ F ” word, 作為 HT 標誌性問候肯定是行不通的,因為肯定是逃不過網絡清潔工的法眼,到時“哢嚓“一下連根都會保不住。其實,我個人認為還有一句比“ You need to have sex ”更貼切,就是 ” You need to be laid. “ 這句雖然字麵上沒有“性“,可是更黃更暴力,引入被動態,說明這個事情不是自娛自樂,是床第之戰。而且網管也無法刪,因為這些英文字出台的樣子個個都清純動人得很。當然作為婚壇的標誌用語,也要考慮不要引發壇際交往時不必要的誤解和傷害。 ” You need to be laid. ”知道的人當問候,不知道的人以為在罵人。所以建議再加個中文問候語,以示玩笑,善意之解。當然最簡潔,最時髦的中式問候唯“親”字莫屬。

所以若讓我提議,我覺得 HT 問候語 若是“ You need to be laid 。 親!” 會更讓人有喜感,尤其是我們這類不中不洋的四不像們,能把這句說得很具自己的特色。

HT 拜壇玩笑貼,謝 Plateau 給我以碼字的衝動,同樂。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
海棠花飛 回複 悄悄話 山人解讀海棠語錄 - 油泥土比累,親! -鄉下山上- ♂

海棠MM幾天前在HT震臂高呼 “油泥土比累,親!”, 讓山人心有林吸,茅塞頓開。 用通俗語言來表達海棠MM的教誨那就是: 親,您就累一下吧!


海棠MM的這個累字太傳神了。事實上咱汗文也博大精深, 累的各種做法,也早已家喻戶曉了!譬如日積月累,累死累活; 有的人累見不鮮,有些人累教不改 。 他想著積累,你想著累次;又要累計,又怕累及;還想連累,卻不勞累。 大家本著不怕苦不怕累的幹勁,累年豐收,碩果累累。


當然累也有累的界限。 人事部就屢屢告誡各位上班時候不可造次:男女搭配,幹活不累!可有的家夥總有借口:工作累點應該的!而有那少數的還是跨界了:他們終於累倒在工作崗位上!

藍同學心裏總琢磨累不累呀累不累 -


引誘型: 您站累了吧,咱坐著不累。
找借口型: 我一玩遊戲就不覺得累了!
吹牛型: 今天跟P友打了十八個洞,累壞了!


綠同學也不乏精妙表達 -


我不累,一點都不累: 你沒戲!

是有點累了: 你可以考慮!
好 累 好 累啊: 快點呀!
說這麽多廢話,你累不累呀: 你怎麽磨磨蹭蹭的!
這點累不算什麽: 我還能下半場!
以前的活可比這累多了: 九斤老娘對你的品語!!!


碼字真累! 親,您一定看累了吧!




————————————————————————————————
預祝中秋快樂,大家 EAT MOONCAKE 時悠著點,不要太累著!

登錄後才可評論.