鬼穀雄風

有所思,有所感,從曆史的時空中來,再回到曆史的時空中去。
個人資料
正文

民國粵人赴澳留學檔案匯編(百卅):東莞葉錦齡

(2023-09-25 08:34:39) 下一個

民國粵人赴澳留學檔案匯編(百卅):東莞葉錦齡

東莞莞城

一九一六年四月十六日出生的葉錦齡(Yip Kum Ling),是東莞縣城莞城人。從年齡上看,與前麵提到的葉亞打(Arthur Yep)和葉愛林(William Yep)相若,看起來好像是堂兄弟似的;但從檔案中透露出來的一點信息看,中國駐澳大利亞總領事館特別說明,他是開設在雪梨(Sydney)的“讚記”(Jang Kee)號商鋪東主讚記的兒子[1]。如此看來,葉錦齡實際上是上述葉亞打和葉愛林兄弟倆的叔叔,是他們二人父親葉賀成(Yep Hor Sing)的弟弟。從前麵提到的葉亞打和葉愛林檔案中所披露的讚記的年齡來看,一八六二年左右出生的讚記在五十五歲左右回鄉探親期間生下一個兒子,可能性也是很大的,畢竟那個時候的習俗準允男人迎娶偏房,並且當時許多在澳華人也確實娶有妾室。當然也有另外一種可能,即讚記在鄉間的原配因故死亡,他在五十歲之後回國探親時又娶一填房,從而生下了葉錦齡。

一九三一年,據報告此時讚記正在中國探親,他鑒於兒子葉錦齡即將十五歲,想讓他去到澳大利亞留學,就聯絡在雪梨的侄兒或者堂侄差梨懷(Charlie Yi),請其代為申請。差梨懷大約是在一九○○年前後便來到了澳大利亞發展,是從事沿街叫賣果蔬產品的挑擔小販,其年齡可能與讚記的兒子葉賀成相若。從檔案中查不到差梨懷的資料,但在葉賀成一九二九年四月結束替工回國時,差梨懷也和他在同一條船上[2],顯然也是回國探親。既然在一九三一年時讚記需要他代為申請葉錦齡的留學手續,這就表明他在此之前已經返回了雪梨。

於是,差梨懷便以監護人的名義於三月二十六日填妥申請表格,也出具了擔保聲明,也請在雪梨的東莞籍華商亦是葉氏宗親的葉同貴(Gilbert Yet Ting Quoy)[3]作為該項申請的保證人,遞交給位於同城的中國駐澳大利亞總領事館,為葉錦齡申領留學護照和簽證。與上述申請表格等一起遞交的,還有英文唐人學校(Chinese School of English)校長戴雯麗(Winifred Davies)小姐開具的接受葉錦齡入讀的錄取信。

此時的中國駐澳大利亞總領事是桂植。他在收到上述申請後不久,就在四月八日給葉錦齡簽發了一份學生護照,號碼是601。三天後,他將該護照與這些申請材料一起匯集起來,附上中國總領事館的公文,寄給澳洲政府內務部,為這位中國學生申請赴澳留學簽證。

內務部秘書接到上述材料後,經一番檢索,發現葉錦齡此時已經屆滿十五周歲。按照一九二六年中實施的《中國留學生章程》修訂條例,中國留學生赴澳留學時,如果年齡未滿十四歲,毋需提供英語學識能力證明;即便是經過前任中國總領事宋發祥的努力,將此年齡提高到十五歲之前[4],但此時此刻,無論如何說,葉錦齡都已不適用上述規定,他必須提供所需的證明材料,而這在上述申請材料中並沒有提供。為此,就在葉錦齡十六周歲的那天,內務部秘書複函桂植總領事,囑其轉達上述要求,希望申請者補充上述材料,然後內務部再按照正常流程予以審核批複。

桂植總領事隨即將此信轉給差梨懷,請其轉告讚記,補充上述證明材料並盡快提交為荷。但這份檔案到此中止,沒有見到讚記對此有任何回複。也許,葉錦齡在家鄉雖然上學念書,但並沒有學過英語,無法提供相關證明,其赴澳留學之事就這樣不了了之。

一九三一年三月二十六日,差梨懷代讚記以監護人的名義填妥申請表格,向中國駐澳大利亞總領事館申領葉錦齡的留學護照和簽證。

一九三一年四月八日,中國駐澳大利亞總領事桂植給葉錦齡簽發的中國學生護照。

檔案出處(澳大利亞國家檔案館檔案宗卷號):Yip Kum Ling Student's Passport, NAA: A1, 1931/3537


[1] Timothy Ah Ban, Wong Powie, Ah Bun, Yow Choy, Ah Powie, Ah Zuin, Jang Kee, Wong War and Gook Hoo [Certificate Exempting from Dictation Test - includes left hand impression and photographs] [box 13], NAA: ST84/1, 1907/21-30。從這份檔案中“Jang Kee”(讚記)回頭紙上之年齡,可推算出其約出生於一八六二年。根據雪梨華社當年出版發行的報紙報道,其中有一條“讚記號葉讚成”之記錄,顯示出其中文名字應該是“葉讚成”。見:“東莞公義堂啟事”,載《東華報》(Tung Wah Times),一九二七年十一月十二日,第三版。

[2] Certificate for exemption from dictation test list - Yuen Joe, Lee Sun - Passenger list 'Taiping' 24/5/29 - Elliott, Crozier, Mitchell, Russell, Ballantyne, Allan, Yarwood, Ram, Bennett, Herring, O'Hara, Gibson, Cooke, Harcourt, Cox, Stott, Stodart, Marcroft, O'Connor, Barrett, McKenzie, Marcus-Marks, Barkman, Berkman, Beston, Magee, Asange, Douglas, Roberts, Richardson, Gray, Bohannon, Hewitt, Tolhurst, Mein, Niblo, Andrew Ho, Lock Lee, Foo Tson, George Wong, Yep Hor Sing, Charlie Yi, William Yee, Lui Shih, Willie Quong, Jang See, Charlie Wong, Tin Hop, NAA: J2773, 614/1929。

[3] 有關葉同貴的詳細情況,見:Application for Domicile Certificate by Gilbert Yet Ting Quoy, NAA: A1, 1903/7344。

[4] 見Wong Choy - 1. Inquiry to movements 2. Exemption of the Commonwealth for son, NAA: A1, 1930-9357。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.