鬼穀雄風

有所思,有所感,從曆史的時空中來,再回到曆史的時空中去。
個人資料
歸檔
正文

有關新西蘭華人曆史研究概況

(2023-08-17 06:44:05) 下一個

有關新西蘭華人曆史研究概況

新西蘭華人曆史的研究成果,可以從西文和中文兩界比較來看。下麵所呈現的,隻是一個粗線條的基本概括,主要涉及的是新西蘭華人曆史研究的概況。總體而言,西文界的研究不僅開展得早,其成果也較多。

西文界

在十九世紀下半葉到二十世紀初,新西蘭是被視為大英帝國在南太平洋的殖民地澳大拉西亞(Australasia)的組成部分,而從1860年代開始,大批中國人便在澳大利亞新金山淘金熱開始消退而新西蘭淘金熱興起時來到這裏,故在當時許多談論澳大利亞而涉及華人的文章和書籍中,包括當時對華人的限製政策等等,也都包括新西蘭。[1]而真正開創新西蘭華人曆史研究的著作,是吳馮碧倫(Bickleen Ng Fong)在1959年出版的《新西蘭華人同化之研究》一書。[2]該書對華人進入新西蘭的曆程及排華政策的形成和實施對華人的影響予以梳理,著重點在於探討當時華人作為受歧視的少數民族如何接受同化的問題。雖然華人商業的發展和經濟形態並不在該書的討論範圍,但是在探討上述問題時也順帶提及。隨後,新西蘭學者高立夫(Stewart William Greif)在1974年出版的《紐西蘭之華僑》,[3]重點也是在討論新西蘭華人的同化問題,在其綜述新西蘭華人曆史進程及人口變遷時,涉及到華人的社會經濟結構;Charles P. Sedgwick在1982年完成的博士論文《生存政治:新西蘭華人社會史》[4],主要關注華人社會內部的組織結構及群體訴求,其中亦涉及到華人的商業組織如華人種植業總會(亦稱“華農總會”Dominion Federation of New Zealand Chinese Commercial Growers)以及到1970年代時華人所屬行業及職業分布。這些新西蘭華人曆史和相關問題的起步研究,雖然也涉及到商業部分,但較為有限。

從1990年代開始,以華裔學者為主力的新西蘭華人曆史研究進入大發展時期,更多地涉及到華人的商業曆史及相關議題。[5]伍德明(James Ng)在1993-1999年間出版的四卷本《華人曆史之窗》[6],於梳理研究新西蘭華人曆史發展的過程中,更多地將其家族曆史放入其中,同時包括其他名人的傳記,也包括他不久後出版的一部伍氏家族在新西蘭的傳記。[7]這些家族曆史大都與華人的經濟生活和商業經營相關,為世人了解新西蘭華人的商業活動提供了從官府記錄中無法顯現的內情。Julia Bradshaw的《金色前景:新西蘭西海岸華人》一書[8],勾畫出華人在該地區的曆史及對該地社會和經濟發展的貢獻,其中對華商包括菜農等曆史發展都有較多的闡述。陳民熙(Henry Chan)編輯出版的《Zengcheng New Zealanders: a history for the 80th anniversary of the Tung Jung Association of NZ Inc<紐西蘭增城僑裔>》[9],梳理了東增會館沿革及廣東省增城和東莞人移民新西蘭的一百多年的曆史,其中通過田野考察和訪談所描述的這兩邑移民經濟活動奮鬥曆程,為我們了解華人移民的商業史提供了許多第一手的資料。馮誌偉(David Fung)所撰的《Turning Stone Into Jade: The History of the New Zealand Chinese Association<雕石成璧>》一書[10],則是講述新西蘭華聯總會自1930年代成立以來,華社與來自政府和社會的歧視政策抗爭以及為整個族群爭取權益的曆史,其中也包括了眾多華人商家對社群及新西蘭國家發展的貢獻。此外,Lynette Shum聚焦於1920-1960年代惠靈頓(Wellington)唐人街的曆史沿革[11],將在此期間華人商業的起伏予以梳理;Lloyd Carpenter和Lyndon Fraser則根據以往的研究,對淘金時期華人在新西蘭和澳洲金礦的曆史予以梳理和比較,特別強調華人為維係淘金及生存而形成的商業網絡。[12]何莉莉(Lily Lee)也以親曆者的身份,通過訪談和資料蒐集,以《Farewell Guangdong: refugee wives and children arrive in Aotearoa New Zealand 1939-1941<告別廣東:難民妻兒來到新西蘭>》一書講述戰時256個新西蘭華人的妻子帶著子女來到這塊土地的曆史進程。[13]而正是這些家庭的到來,對於此後幾十年間華人商業的維係與發展以及整個新西蘭華人社群的穩定與融入當地社會至關重要。

這一時期的另一特點是,2002年後新西蘭華人人頭稅曆史遺產信托基金會的建立,使之得以資助開展相關的專題研究。這其中許多都與華人商業直接相關,最重要的就是種植業。2001年,Krivokapic-Skoko完成的博士論文選題就是早期亞裔亦即華人在新西蘭農業中的經營模式;[14]畢以迪(James Beattie)也同樣關注早期粵人在新西蘭農業種植中的企業營運與用工製度。[15]2012年,何莉莉和林露思的《Sons of the soil: Chinese market gardeners in New Zealand<黃土子嗣>》及麥禮祖(Nigel Murphy)的《Success Through Adversity: A History of the Dominion Federation for New Zealand Chinese Commercial Growers<成功得自苦寒來>》兩書,是以訪談百位以上菜農及其家庭並輔以相關檔案材料而成的新西蘭華人種植業曆史,以及由這些菜農組成的華農總會會史。[16]與這些華人種植業全麵曆史相對應的是,有華人菜農後裔對其祖輩經營的菜園進行個案研究[17],讓世人對這一行業從點到麵有更為清晰的了解。與種植業直接關聯的是蔬果店,二者是上下遊關係,也是早期華人定居後最多的家庭所經營的行業。2018年,五位華裔學者在檔案資料收集和訪談記錄的基礎上,完成了《The fruits of our labours: Chinese fruit shops in New Zealand<努力的成果:新西蘭華人蔬果店>》巨著(兩卷),再現了自1880年代華人就已開始而到1940年代至1970年代繁榮發展的華人家族式經營的蔬果店曆史圖景。[18]與淘金、菜農、蔬果店一起並稱為早期華人在新西蘭四大行業的洗衣房,始於1880年代,延續到1950年代,是許多華人家庭賴以生存的經濟來源。2019年,學者Joanna Bioleau也發表了她對這一行業的研究成果《Starch Work by Experts: Chinese Laundries in Aotearoa New Zealand<專業漿洗:紐西蘭/長白雲之鄉華人洗衣店>》,對華人在新西蘭洗衣店的行業作了一個曆史回顧與全麵梳理。[19]另一類值得注意的著作,是相關的華商家族史。Karen Stade在2010年所著的《Appo Hocton: Wong Ah Poo Hoc Ting : New Zealand's first Chinese immigrant, Nelson 1842-1920》一書,對最早在1842年進入新西蘭的華人黃鶴廷在此經商的生涯進行了梳理;[20] Jenny Sew Hoy Agnew and Trevor Agnew合著的《Merchant, Miner, Mandarin: The life and times of the remarkable Choie Sew Hoy》,則是一部十九世紀末二十世紀初新西蘭著名華商徐肇開的傳記,披露其商業經營的密辛,極具研究參考價值。[21]

自1980年代便開展新西蘭華人曆史研究的葉宋曼瑛(Manying Ip),在口述史和婦女研究以及毛利裔華人研究方麵建樹卓越,以《Home away from home: Life stories of Chinese women in New Zealand<也是家鄉>》[22]、及Being Maori-Chinese: Mixed Identities(毛利裔華人)[23]最具代表。這些研究雖與華人的商業史無直接關聯,然其所涉及的華人婦女人群則多來自商家,也都會對這些不同行業的經濟活動有一定說明。而她的另一部著作《Dragons on the long white cloud: The making of Chinese New Zealanders<龍在雲鄉>》,則直接與華人商業史相關,是根據口述史整理並輔以檔案資料佐證的五個新西蘭華人家族的商業史。[24]此外,她的另外兩項研究成果《Unfolding history, evolving identity: the Chinese in New Zealand<此心安處>》[25]和《Aliens at my table: Asians as New Zealanders See Them<同桌異客>》(與麥禮祖合編)[26],根據華人在新西蘭的曆史發展脈絡,揭示作為不同於歐裔與波利尼西亞族裔的華人少數裔族群,自進入新西蘭以來,在歧視和壓製和偏見的環境中,如何在工作、生產經營、生活和對外(即與歐裔和波利尼西亞裔等其他族裔)交往中調適自己,使之能融入到這個社會,但主流社會實際上對這個中國少數裔族群的固有偏見並沒有多少改觀。也就是說,葉宋曼瑛是承繼了此前學者所探討的華人同化亦即身份認同問題。而這個問題,在不同時期,隨著環境變化,也仍然是華人社會無論是在生活、經商甚至從政諸方麵所麵臨的問題,也是學者們不斷要予以研究和探討的一個問題。[27]

據2018年人口普查數據,新西蘭華人人口已達247,770人,占全國總人口的5.3%。[28]與1986年華人人口是26,616人相比[29],這30年間華人人口幾近十倍的增長是大批華人移民湧入的結果。與此相適應的是,這些新舊華人的經濟活動和營生也是學者關注和研究的重點。李海蓉(Phoebe H. Li)的《A virtual Chinatown: The diasporic mediasphere of Chinese migrants in New Zealand<虛擬唐人街——走進新西蘭華人移民的媒體空間>》探討華人傳媒行業的曆史與現實[30],顯示出這一行業對華人社會生活和政治參與的影響。對華人移民中的企業家動向及相關的中小企業經營方式比如電子商務,其他學者也給予關注。[31]學者們也觀察來自香港和台灣等地的新移民之生活方式及經營規模,包括作為“空中飛人”兩地兼顧的現象[32],這構成了華人移民商業活動的一個組成部分(事實上,這一現象在澳大利亞和北美等地也同樣存在)。[33]此外,華人女性企業家和華人商業網絡,也是學者們研究的對象。[34]所有這些研究都顯示出,隨著華人移民不斷增多而出現的商業活動多樣性,學界的關注也持續增加。

中文界

中文界對新西蘭華人問題的關注,在1980年代之前,通常都是附在澳大利亞之後順帶提及[35],真正對新西蘭華人曆史等問題進行研究是在1980年代之後。[36]1989年,澳大利亞的劉渭平《澳洲華僑史》一書,內附有一節“紐西蘭華僑簡史”,涉及到新西蘭華商奮鬥的曆史。[37]同時期裏,兩位新西蘭僑領楊湯城和周耀星也都在籌劃撰寫新西蘭華僑曆史。後者編著的《新西蘭華僑史略》於1996年在新西蘭出版[38],前者編著的《新西蘭華僑史》(上、下)則在1999年《文史資料選輯》第33、34輯分別刊出。[39]兩書都梳理了自1860年代以來一百多年的新西蘭華人社會經濟、文化、社會、社團與政治的曆史,而因作者本人就是經商人士,對於新西蘭華人的經濟活動和經商事宜著墨甚多,還有親身體驗(二人皆是二十世紀初年以來新西蘭華人商業曆史發展的親曆者),不僅具相當的學術價值,也為華商研究的後來者提供了參考借鑒價值。

除了上述華僑史著作之外,推動中文學界展開新西蘭華僑曆史及華商等各方麵研究的,是前述華裔學者的英文著作中譯本相繼出版。[40]中國學者雖有從社會學的角度關注華人新移民[41],但較少對華人移民商業活動及在新西蘭的經營行業等觀察;對淘金時期的華人曆史和新西蘭移民政策方麵研究論文相對多一些,直接涉及到華人商業曆史的,有李海蓉和約翰·特納編的《曆史影像中的新西蘭華人》[42],其中的很多影像直接與華人商業活動相關;吳敏超的第二次世界大戰前後新西蘭華人女性的研究[43],研究範圍與前述葉宋曼瑛所探討的華人女性同期,其中皆涉及到這些女性家庭所從事的商務活動曆史與蹤跡。而體現中文學界新西蘭華人研究最新成果的,是杜繼東主編的《新西蘭華僑華人史》在2020年出版,共三卷。[44] 第一卷是新西蘭華僑華人史研究,充分吸收中西學界研究成果,全麵梳理華人從十九世紀下半葉開始進入新西蘭到二十一世紀的頭二十年的發展曆程,其中也辟章專門討論與新西蘭華人商業曆史最直接相關的華農總會,這也是與新西蘭華人商業活動相關度最高的機構。第二卷是口述曆史記錄,訪談對象既有老僑也有新僑,訪談人物包括了眾多行業,其中商界翹楚的訪談記錄有助於我們對當地華商現狀的認識和了解。第三卷是曆史圖片集,其中披露的大量華人商業活動圖片,有助於增強對新西蘭華人經濟生活的認知。

粟明鮮

Dec 2022


[1] 參見Griffith, Penny, Ross Harvey and Keith Maslen, Eds. Book and Print in New Zealand: A guide to print cultural in Aotearoa. Wellington: Victoria University Press, 1997.

[2] Fong, Bickleen Ng. The Chinese in New Zealand: a study in assimilation. Hong Kong University Press, 1959. 該書是作者在其碩士論文基礎上完成的,討論同化問題顯然與當時的大環境有關。

[3] Greif, Stuart William. The Overseas Chinese in New Zealand. Asia Pacific Press, 1974. 該書是根據作者博士論文完成,也與當時在新西蘭的三代華人已經較好地融入社會以及新西蘭對亞裔移民政策有所鬆動有關。作者的中文名和中文書名都出現在該書的封麵上。

[4] Sedgwick, Charles P. The politics of survival: A social history of the Chinese in New Zealand. PhD thesis, University of Canterbury, 1982.

[5] 有關新西蘭華人研究的英文著述,詳見張麗:“新西蘭華僑華人史的英文著述研究”,《暨南學報: 哲學社會科學版》第38卷第2期(2016),第53-73頁。

[6] Ng, James. Windows On A Chinese Past. Vol. 1, 1993: How the Cantonese goldseekers and their heirs settled in New Zealand. Vol. 2, 1995: Round Hill; Alexander Don; Missions; Mixed Marriages; The Opium Evil. Vol. 3, 1999: Larrikinism and Violence; Immigration Issues; 20th Century Assimilation; Biographies. Vol. 4, 1993: Don's 'Roll of Chinese'. Dunedin: Otago Heritage Books, 1993-1999.

[7] Ng, James. Chinese settlement in New Zealand, past and present: Ng Fon and his family in New Zealand. Dunedin, N.Z.: Amity Centre Publishing Project, 2001.

[8] Bradshaw, Julia. Golden Prospects: Chinese on the West Coast of New Zealand. Shantytown (West Coast Historical & Mechanical Society Incorporated), 2009.

[9] Chan, Henry, ed. Zengcheng New Zealanders: a history for the 80th anniversary of the Tung Jung Association of NZ Inc. Wellington, N.Z. : Tung Jung Association of New Zealand, 2006. 陳民熙(1937-2008)是出生於新西蘭的第二代華人,1970年代中後移居澳大利亞,在紐卡斯爾大學(University of Newcastle)任教,對澳大利亞的華人曆史研究頗有建樹。John Fitzgerald and Harriet Veitch, “In Memoriam: Henry Chan Min-hsi (1937–2008)”, Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 2, 2008, pp.1-2.

[10] Fung, David. Turning Stone Into Jade: The History of the New Zealand Chinese Association. New Zealand Chinese Association, 2014.

[11] Shum, Lynette. Representing Haining Street: Wellington's Chinatown 1920-1960. Diss. Victoria University of Wellington, 2007.

[12] Carpenter, Lloyd, and Lyndon Fraser. Rushing for gold: Life and commerce on the goldfields of New Zealand and Australia. Otago University Press, 2016.

[13] Lee, Lily. Farewell Guangdong: refugee wives and children arrive in Aotearoa New Zealand 1939-1941. Wellington: Chinese Poll Tax Heritage Trust, 2021.

[14] Krivokapic-Skoko, Branka. Understanding ethnic entrepreneurship in agricultural settings: Qualitative Comparative Analysis of ethnic groups in New Zealand agriculture. Diss. Lincoln University, 2001.

[15] Beattie, James. “Labour and Enterprise: Cantonese Farming, Work and Environmental Change in Rural Aotearoa New Zealand, 1860s–1914.” New Zealand Journal of History 56.1 (2022): 115-141.

[16] Lee, Lily, and Ruth Lam. Sons of the soil: Chinese market gardeners in New Zealand. Dominion Federation for New Zealand Chinese Commercial Growers, 2012; Murphy, Nigel. Success Through Adversity: A History of the Dominion Federation for New Zealand Chinese Commercial Growers. Dominion Federation of New Zealand Chinese Commercial Growers Incorporated, 2012.

[17] 例如:Wah, Paul. A wooden man stone heart (吳偉超:《木人石心》). Lower Hutt, N.Z.: P. Wah, c2012; Pearn, Celine. Memory in soil: the preservation and revitalisation of a Chinese market garden. MS thesis. Unitec Institute of Technology, New Zealand, 2019.

[18] Lam, Ruth, Beverly Lowe, Helen Wong, Michael Wong, and Carolyn King. The fruits of our labours: Chinese fruit shops in New Zealand. Wellington: Chinese Poll Tax Heritage Trust, Department of Internal Affairs, 2018.

[19] Boileau, Joanna. Starch Work by Experts: Chinese Laundries in Aotearoa New Zealand. Wellington: Chinese Poll Tax Heritage Trust, 2019.

[20] Karen Stade. Appo Hocton : Wong Ah Poo Hoc Ting : New Zealand's first Chinese immigrant, Nelson 1842-1920, Nelson Provincial Museum, 2010.

[21] Jenny Sew Hoy Agnew and Trevor Agnew. Merchant, Miner, Mandarin: The life and times of the remarkable Choie Sew Hoy, Canterbury University Press, 2020.

[22] Ip, Manying. Home away from home: Life stories of Chinese women in New Zealand. New Women's Press, 1990. 該書中文版《也是家鄉》由香港三聯書店1994年出版。葉宋曼瑛與此相關的著作還有:Ip, Manying. In the shadow of exclusion: the heritage and role of the New Zealand Chinese women: and a survey of local historical materials available. Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1989; Ip, Manying. Innovators and cultural guardians: how far forward New Zealand Chinese women? Auckland: University of Auckland, 1993.

[23] Ip, Manying. Being Maori-Chinese: Mixed Identities. Auckland University Press, 2008. 該書中譯本見:葉宋曼瑛:《雲鄉龍裔毛利情》,林爽譯,當代文藝出版社,2010年。作者與此相關的著作還有:Ip, Manying, ed. The Dragon & the Taniwha: Māori and Chinese in New Zealand. Auckland University Press, 2009.

[24] Ip, Manying. Dragons on the long white cloud: The making of Chinese New Zealanders. Tandem Press, 1996.

[25] Ip, Manying, ed. Unfolding history, evolving identity: the Chinese in New Zealand. Auckland University Press, 2003.

[26] Ip, Manying, and Nigel Murphy. Aliens at my table: Asians as New Zealanders See Them. Penguin Group, 2005. 該書中譯本見:葉宋曼瑛、麥禮祖編:《紐西蘭人看亞裔:同桌異客》,尹萍譯,N.Z.: Penguin Group, 2005。

[27] 例如,Chung, Rita Chi‐Ying, and Frank H. Walkey. “From undesirable immigrant to model minority: The success story of Chinese in New Zealand.” Immigrants & Minorities 7.3 (1988): 308-313; Beattie, James John. “Making home, making identity: Asian garden making in New Zealand, 1850s–1930s.” Studies in the History of Gardens & Designed Landscapes 31.2 (2011): 139-159; de Vries, Huibert P., and Rhonda Kantor. “Is the Face of Chinese Ethnic Minority Entrepreneurship in New Zealand Changing?.” New Zealand Journal of Asian Studies  15.1(2013); Hannis, Grant. “From Yellow Peril to Model Minority?: A Comparative Analysis of a Newspaper's Depiction of the Chinese in New Zealand at the Start of the 20th and 21st Centuries.” Asia Pacific Media Educator 19 (2008): 85-98.

[28] 見新西蘭國家統計局官網“Chinese ethnic group”條:https://www.stats.govt.nz/tools/2018-census-ethnic-group-summaries/chinese

[29] 轉引自Ho, Elsie. “The changing face of Asian peoples in New Zealand”. New Zealand Population Review 41.95 (2015): 99.

[30] Li, Phoebe H. A virtual Chinatown: The diasporic mediasphere of Chinese migrants in New Zealand. Brill, 2013.

[31] 如:Cao, Yang. “A study of Chinese-owned firms in New Zealand.” International Journal of Business and Globalisation 1.2 (2007): 293-298; Chen, Jihong, and Robert J. McQueen. “Factors affecting e-commerce stages of growth in small Chinese firms in New Zealand: an analysis of adoption motivators and inhibitors.” Journal of Global Information Management (JGIM) 16.1 (2008): 26-28; Cain, Trudie, and Paul Spoonley. “Making it work: The mixed embeddedness of immigrant entrepreneurs in New Zealand.” (2013).

[32] Chiang, Lan-Hung N. “Staying or leaving: Taiwanese-Chinese making their homes in New Zealand.” Transmigration and the new Chinese: Theories and practices from the New Zealand experience (2011): 102-137; Boyer, Tania. “Problems in paradise: Taiwanese immigrants to Auckland, New Zealand.” Asia Pacific Viewpoint 37.1 (1996): 59-80; Aye, Alice MMMT, and Bernard Guerin. “Astronaut families: A review of their characteristics, impact on families and implications for practice in New Zealand.” New Zealand Journal of Psychology 30.1 (2001): 9; Ho, Elsie, Manying Ip, and Richard Bedford. “Transnational Hong Kong Chinese families in the 1990s.” New Zealand Journal of Geography 111.1 (2001): 24-30; Ho, Elsie Seckyee. “Multi-local residence, transnational networks: Chinese ‘astronaut’ families in New Zealand.” Asian and Pacific Migration Journal 11.1 (2002): 145-164.

[33] 例如,見:Aihwa Ong. “On the edge of empires: Flexible citizenship among Chinese in diaspora.” positions: east asia cultures critique 1.3 (1993): 745-778; Giese, Diana. Astronauts, lost souls & dragons: voices of today's Chinese Australians. St Lucia, Qld.: University of Queensland Press, 1997; Yuying Tsong and Yuli Liu. “Parachute kids and astronaut families.” Asian American psychology: current perspectives (2009): 365-379.

[34] Vaccarino, Franco, et al. “New Zealand: Chinese women at the forefront of immigrant entrepreneurship.” Female Immigrant Entrepreneurs. Gower, 2016. 97-114; Meares, Carina, Trudie Cain, and Paul Spoonley. “Bamboo networks: Chinese business owners and co-ethnic networks in Auckland, New Zealand.” Journal of Chinese Overseas 7.2 (2011): 258-269; Wong, Bernard P. "Immigration, globalization, and the Chinese American family." Immigrant families in contemporary society (2007): 212-228.

[35] 詳見前述澳大利亞華人研究中文學界一節。

[36] 這些相關研究成果的述評,詳見:邱誌紅:“新西蘭華僑華人史研究的回顧與思考”,《暨南學報(哲學社會科學版)》2016年第2期,第41-52頁。

[37] 見劉渭平:《澳洲華僑史》,台北:星島出版社1989年版。

[38] 周耀星編著:《紐西蘭華僑史略》,新西蘭雙星出版社1996年版。

[39] 該書兩年後合集出版。見:楊湯城口述、丁身尊整理:《新西蘭華僑史》,廣東人民出版社2001年版。

[40] 馮吳碧倫《新西蘭華人同化之研究》第三章講述19世紀60年代中國人進入新西蘭的經過,由陳澤憲摘譯為節略本,定名“中國人在新西蘭”,被收入陳翰笙主編的《華工出國史料匯編》第八輯《大洋洲華工》中(中華書局1984年版,第30-47頁)。其他學者的中譯本主要是葉宋曼瑛的《也是家鄉》、《雲鄉龍裔毛利情》、《紐西蘭人看亞裔:同桌異客》。

[41] 例如王炳鈺:“移民與家庭生活:新西蘭中國新移民實證研究”,《中山大學學報社會科學版》第59卷第3期(2019),第137-145頁。

[42] 李海蓉、約翰·特納:《曆史影像中的新西蘭華人》,社會科學文獻出版社2017年版。

[43] 吳敏超:“從臨時難民到落地生根: 二戰前後的新西蘭華僑女性”,《近代史研究》2018年第6期,第89-103頁。

[44] 杜繼東主編:《新西蘭華僑華人史(全三卷)》,社會科學文獻出版社2020年版。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
鬼穀雄風 回複 悄悄話 回複 '黑貝王妃' 的評論 : 因有相應的項目,逼著去找這些書籍和論文來通讀一下,以了解學界的研究狀況。
鬼穀雄風 回複 悄悄話 回複 '喜歡簡單2023' 的評論 : 看到過孫嘉瑞寫的那些文字,最早是他還在斐濟時所寫的斐濟華人的曆史文章。以非專業出身而又關注當地華人曆史,已經是很不錯了。而他的這些文章所引用的資料,在更早一些的斐濟華人第二代學者寫的幾部著作中都可以找到,比如伍金蓮所著之Chinese in Fiji等。
鬼穀雄風 回複 悄悄話 回複 '格利' 的評論 : 很多論文都可以在Google Scholar上找到並下載。如果是在學術機構,則可以通過其網絡下載大部分的學術論文。
喜歡簡單2023 回複 悄悄話 謝謝分享。學術類的研究有出版記錄可尋,比較容易整理。而非學術性的民間華人著述,也應該得以關注、重視和發掘。新西蘭的免費報紙“華頁”(http://www.mpages.co.nz/)一直有刊登多名華人的作品,例如 孫嘉瑞(筆名“南太井蛙”)。
格利 回複 悄悄話 論文選登
黑貝王妃 回複 悄悄話 下功夫的分享,學習了!
登錄後才可評論.