一、漢語的實用性
在生物學裏,有這樣一個規律:越高等生物,往往可以用最少的能量,傳遞更多的信息。
在傳遞的信息量相同時,漢語同其它語言相比也是這樣的特點,由於漢字是單音節字,朗誦速度比多音節語言要快得多。在漢語和英語同時播放的影片中,我們常常可以看到這樣一個現象,漢語的台詞已經結束了,英語的台詞還要延續很長時間。
舉個最簡單的例子,英語“good afternoon”需要七個音節,而同樣意思的漢語“下午好!”隻需三個音節。更不敢說漢語中的成語,僅用四個字,卻可以表達很多信息。大大增加了信息傳遞的效率。
漢字也是這樣的,記錄相同的信息,漢字是最節約紙張的。大家隻要看一看一部世界名著和它對應的漢譯本的厚度就可以很清楚的明白這個道理。
多說一個字,多用一張紙,我們現在看來算不了什麽?可是語言和文字作為一種常用的工具,卻是人人每天要用的。合理語言和文字可以節省多少時間和資源,是難以估量的優勢。
在閱讀上,漢字也有字母文字不可比擬的優點。現代心理學認為,人總是先注意一個事物的整體,而後才注意局部的。漢字雖然也是由基本筆劃組成,但當它們組成漢字時,則會給我們一個整體形象,每個漢字的整體形象不同,從而使我們可以迅速識別它。而象26個字母組成英語則沒有這樣的優勢。大量僅有一兩個字母不同的單詞的存在,隻有注意到局部才可以區別。特別是同一單詞不同的形式,也隻有注意到後綴的不同才能提取這裏的信息。在一篇文章中,如果有了很多需要注意局部才能正確閱讀的單詞,閱讀速度就會大大下降。而漢語卻全無這樣優慮。
因此說,漢語不僅在表達效率上,而且在接受效率上是優越於字母文字的。
語言不僅是人類交流的工具,也是人類思考的方式。表達效率的提高也意味著思維效率的提高。所以說漢語是說的最快、想的最快、看的最快、最節約紙張的語言。
二、漢語的藝術性
漢語另一偉大之處在於她的藝術性。
如果說英語在語氣中有升調和降調之分的話。我們卻無法總結出漢語有多少種語氣。隻說字就有陽平、陰平、上聲、去聲和輕聲的區別。相同的話,可以由於語氣的不同表達意思完全不同或相反。不同的停頓和重音也會表達出不同的感情。漢語的說話藝術卻是隻可意會不可言傳的。所以俗話說,“聽語聽音”。
漢語成就最高的藝術卻在於她的書法。高度的抽象的象形文字,用具有輕得急緩的毛筆書寫出來,卻有一種無以倫比的美,讓多少中國人如癡如醉。外國人無法理解,一幅看試平常的《蘭亭序》,卻擁有讓多少中國人皓首臨池,難以望其項背的藝術境界。
漢語的文學藝術與字母語言相比,有璿璣之妙。如果說小說和散文。漢語與英語並無太大區別。但律詩、對聯和駢文卻是漢語僅有的文學藝術形式。對偶、雙關也是漢語特有的修辭手法。有一副理發店的對聯“雖雲毫末技藝,卻是頂上功夫”如果把這副對聯譯成英語可能就嗦然無味了。
漢字好比是一副設計巧妙的七巧板,用最少的原件,卻可變化組合成最複雜的變化。如“丈夫”一詞卻可以有十幾種表達方式。如:“老公”“男人”“掌櫃”“孩他爸”“當家的”等等,這在英語中卻是不可能的。
三、漢語的合理性
隨著人類知識的增長,英語單詞的量也迅速增長。而且新生詞無法看出事物之間的聯係:如英語豬肉pork,既看不到與豬有關,也看不出是肉。英語的豬是pig,肉是meat。
各學科都出現了大量專有名詞或術語。一位學者如果想閱讀專業外的文獻,便如讀天書,大量的生詞可能使他舉步為艱。現在英國的牛津大詞典收錄的單詞有40萬之多,而中國漢字總數隻有4萬多,常用字隻有三四千左右。由這些字組成的詞匯卻有幾十萬之多。沒有人可以認識所有英語單詞,但大多數人可認識絕大多數的漢字。
但漢語的專有名詞或術語卻常采用簡稱,類比的方法,使外行也可以大致明白它的意思,減輕了邊緣學科或綜合學科的學者需大量識記專有名詞或術語的煩惱。更有利於學科的交流。
四、漢語的包容性
如果說漢語有什麽缺點的話,就是漢語的準確性不如英語,因此,漢語比較容易出現歧義。還有許多諧音,也會讓聽者有不同的理解。以至於許多古代經典直到在現我們都不能完全讀懂它。如《易經》、〈老子〉曆朝曆代都有人給這些書做注,各有不同的觀點。
但這一缺點也可以成為優點,那就是漢語的包容性,各種思想容合在一齊,卻可以和平共處。隨著時代的發展,人們總是可以通過對經典的發揮,使它們發揮在現實的意義。《孫子兵法》現在卻成功用於商戰,《老子》用於的環保,《易經》的曆史比《聖經》長,但現在卻仍有很多現實意義。
可是《聖經》和《古蘭經》就不可以了,雖然經典的作者在當時都有可能最有才華的人,而且也代表當進最高的人類智能的結晶,可是幾千年經歲月,卻讓我們看出其中仍有一些破綻來。以至於西方出了完全反對經典的現代時潮和完全墨守經典的原教旨主義者兩種極端的對待傳統的態度。
而漢語經典沒有這樣的煩惱,隻要重新解釋一下經典,同樣會有現實的意義。而且語言的包容,也造成了思想的包容,所在中國儒、釋、道和平共處了幾千年,除了幾次辯論之外,基本上沒有發生如同西方一樣殘酷的宗教戰爭。
五、漢語的多樣性
漢語雖說是一種語言,可是如果是北方人聽起上海話或是廣東話和聽外語差不多。全中國人雖然隻說一種語言,可是由於中國太大,形成了許多的方言。這便是漢語的多樣性。語言的多樣性體現了文化的多樣性。由方言為基礎就出現了戲曲等多種文化形式。
所以原則上,我不主張強力推廣普通話,普通化的推廣,雖然方便了交流,但有許多文化會走向滅絕的曆程。如果沒有方言,就不會有越劇,沒有越劇,就不可能〈梁祝〉的樣的好曲子。沒有了陝北的民歌。有的語言會自然消失的,但人為去消滅它就有可能有害。
千言萬語也說不盡漢語的美麗、巧妙、玄妙和深奧的智能。記得上世紀,就有人提出了漢語拚音化的主張。又有人因為漢語無法進行計算機輸入,誣蔑漢語是落後的語言。事實已經證明了他們的愚蠢,網友們,請不要低估了我們祖先的智能。不要認為你們渴了幾瓶洋墨水,就對一個經過幾千年曆練的語言,我們的母語指手畫腳。古人是想的多做的少,現代人是做的多想的少。他們經我們留下美麗語言,讓我們和後代去欣賞。去發現祖先的偉大。
近日聽了一遍孫子兵法的英譯件,雖然翻譯的非常好,當時其表達比起孫子原文不知笨拙了多少,由此更感受到 中文的簡約而又明了。
下麵這首詞翻譯成英文不知要多少字,意境呢?隻能失掉了:
李白 【憶秦娥】
簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。
樂遊原上清秋節,鹹陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕