144021的博客

從事理工研究,卻頗好曆史,總覺得一個人曆史了解越多,理解今天的能力才越強。
正文

出版商花50萬購買了中文原稿的增刪權,

(2008-07-31 10:22:03) 下一個
由台灣出生的美國政治學教授戴鴻超先譯成英文,以供號稱中國通的美國女作家教授石文安(Anne Thurston)進行英文改寫和增刪。後者曾任美國之音“焦點透視”節目的主持人.大家最後看到的中文版,也是從這個Anne Thurston操刀過的英文版翻過來的....可見李誌綏除了吹吹牛,賣個好價錢, 其它很多細節可能都是伸手不及的....這樣出版商增加了賣點,此書卻淪為地攤文學了...
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.