個人資料
正文

讀新聞,學英文——西班牙一竊賊在殯儀館裝死行竊被捕

(2008-04-28 14:37:06) 下一個

Burglar nabbed playing dead at funeral parlor

‘He was trying to fake being dead, but he was breathing,’ Spanish cop says

nab⋯⋯抓,獲取,抓住,逮捕
funeral parlor⋯⋯殯儀館
grungy⋯⋯<美俚>蹩腳的,低劣的,醜的,髒的,邋遢的
eternal⋯⋯永久的,永恒的
alert⋯⋯報警
chamber⋯⋯室,房間,會所,槍膛
deceased⋯⋯已故的
presentable⋯⋯可見人的,漂亮的,有規矩的
wrinkled⋯⋯起皺褶的
release⋯⋯釋放,讓與,準予發表

Wed., April. 2, 2008  Associated Press


MADRID, Spain - A burglar who broke into a funeral home tried to fool police by playing dead, but two things gave him away.

First, he breathed. Plus, he wore grungy clothes rather than the Sunday best of those dressed for eternal rest.

Police and the Crespo Funeral Home said Wednesday they have no idea what the 23-year-old Spanish man was trying to steal in the break-in March 17 in Burjassot, a small town just outside Valencia.

Neighbors alerted police when they heard the front door of the business being forced open in the middle of the night.

Police officers arrived with the owner, and eventually found the suspect lying on a table in a glassed-in chamber used for viewings of deceased people during wakes, a local police official said from Burjassot.

"The custom here is for dead people to be dressed in suits, in nice clothes that look presentable. This guy was in everyday clothes that were wrinkled and dirty," the police official said. Department rules barred her from giving her name.

"He was trying to fake being dead, but he was breathing," she said.

The suspect's name was not released. Police said he had served jail time in the past for robbery.

The funeral home said it was mystified as to what the man wanted. There were no valuables or cash in the funeral parlor.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.